Usted buscó: betriebszuverlässigkeit (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

betriebszuverlässigkeit

Español

fiabilidad

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

technische betriebszuverlässigkeit

Español

fiabilidad técnica de despachos

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

datenschutz und betriebszuverlässigkeit

Español

protección de datos y fiabilidad operativa

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

betriebszuverlässigkeit um den faktor 10 besser als der standard

Español

nivel mejor que diez veces

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die anlage ist bei erkennen von mängeln in bezug auf die betriebssicherheit und betriebszuverlässigkeit unverzüglich stillzusetzen oder nicht in betrieb zu nehmen.

Español

si se descubren deficiencias respecto a la seguridad o confiabilidad de funcionamiento hay que detener inmediatamente el equipo o no ponerlo en marcha.

Última actualización: 2001-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

bei einigen systemen konnte die betriebszuverlässigkeit gesteigert werden; außerdem wurden maßnahmen zur verbesserung der finanzkraft der systembetreiber getroffen.

Español

paraimpulsar la aplicación de estos objetivos a escalanacional, el eurosistema ha invitado a las comunidades bancarias de la zona del euro a presentar al consejo europeo de pagos en el curso del2005 planes nacionales para la transición gradual a la sepa antes de finales del 2010.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

ferner bekundete das unternehmen seine absicht, die luftfahrzeuge des musters b747-300 außer betrieb zu nehmen, hauptsächlich wegen der geringeren betriebszuverlässigkeit.

Español

la compañía comunicó también su intención de eliminar las aeronaves boeing b747-300, en particular, por su menor fiabilidad operacional.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

für die beste hende technik, z.b. die rostfeuerungen lag der schwerpunkt der geförderten entwicklungen auf der erhöhung der betriebszuverlässigkeit, verbesserung bei effizienz und wirtschaftlichkeit sowie senkung der emissionen.

Español

para las tecnologías existentes, por ejemplo la combustión sobre parrilla, el punto principal de la labor de desarrollo ha sido el aumento de la fiabilidad del pro ceso, la mejora de la eficiencia, la economía y la reducción de emisiones.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

10 im berichtsjahr wurden 18 wertpapierabwicklungssysteme bewertet , wobei festgestellt wurde , dass die untersuchten systeme einen hohen grad an Übereinstimmung mit den anwenderstandards aufweisen und dass an weiteren verbesserungen gearbeitet wird . bei einigen systemen konnte die betriebszuverlässigkeit gesteigert werden ;

Español

con objeto de limitar los riesgos a los que está expuesto durante este proceso , el eurosistema evalúa anualmente los slv que utiliza , a fin de determinar si cumplen los nueve estándares como usuario 10 . en el 2004 se evaluaron 18 sistemas comprobándose que todos ellos mostraban un alto nivel de cumplimiento de dichos estándares y se esforzaban por introducir nuevas mejoras .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Alemán

diese geschirrkettenbänder waren dann sehr schwer, sehr teuer, es waren speziell antriebskettenräder erforderlich, so dass sich diese kurvensysteme bei allen vorzügen für die gestaltung des streb-streckenübergangs vor dem hinter grund der erforderlichen robustheit und betriebszuverlässigkeit nicht durchgesetzt haben.

Español

estas cadenas de eslabones con aparejo eran muy pesadas, muy caras,y requerían barbotinesde accionamiento especiales. estos sistemas de curva no se han implantado en la transición de los tajos a las galerías por razones de robustez y por no tener la fiabilidad necesaria.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drpinillo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,501,877 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo