Usted buscó: bewirtschaftungszeitraums (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

bewirtschaftungszeitraums

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

dauer des bewirtschaftungszeitraums

Español

duración del periodo de gestión

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dauer des bewirtschaftungszeitraums in monaten.

Español

duración del periodo de gestión, expresada en meses

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) feldbezeichnung: (5) dauer des bewirtschaftungszeitraums

Español

b) nombre de la zona, (5) duración del período de gestión:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"angabe (von 1-11) der dauer jedes dem betreffenden schiff zugewiesenen bewirtschaftungszeitraums.

Español

"indicación de 1 a 11 de la duración del período de gestión atribuido al buque.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

anzahl der tage, die das schiff tatsächlich im gebiet verbracht und an denen es die mitgeteilten fanggeräte während des mitgeteilten bewirtschaftungszeitraums eingesetzt hat.

Español

número de días reales de presencia del buque dentro de la zona y en los que ha utilizado realmente un arte correspondiente al arte notificado durante el periodo de gestión notificado

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zahl der tage, an denen sich ein fischereifahrzeug während eines bewirtschaftungszeitraums im gebiet aufhalten darf, wird von den betreffenden mitgliedstaaten nach ermessen festgelegt.

Español

el número de días o de horas en que un buque puede estar presente dentro de la zona durante un periodo de gestión se fijará a discreción del estado miembro interesado.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zahl der tage oder stunden, in denen sich ein fischereifahrzeug während eines bewirtschaftungszeitraums im gebiet aufhalten darf, wird von den betreffenden mitgliedstaaten nach ermessen festgelegt.

Español

el número de días o de horas en que un buque puede estar presente dentro de la zona durante un periodo de gestión se fijará a discreción del estado miembro interesado.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesem fall wird die anzahl tage oder stunden, an denen sich ein fischereifahrzeug während eines bewirtschaftungszeitraums im gebiet aufhalten darf, von dem betreffenden mitgliedstaat nach ermessen festgelegt.

Español

en tal caso, el número de días o de horas en que un buque puede estar presente dentro de la zona durante un periodo de gestión se fijará a discreción del estado miembro interesado.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

rechtsvorschriften und/oder anweisungen für den sektor, wie die absicht, während eines bewirtschaftungszeitraums mehrere arten von fanggeräten einzusetzen, zu registrieren ist;

Español

normativa o recomendación impartida a la industria sobre cómo registrar su intención de utilizar más de una categoría de arte de pesca durante un período de gestión,

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das modell des bewirtschaftungszeitraums besagt, daß alle einnahmen und zahlungen, die sich in nerhalb eines jahres ergeben, zusammengefaßt werden, ohne den zeitlichen ursprung der sie be gründenden verpflichtungen in betracht zu ziehen.

Español

el sistema de gestión reúne los pagos y los ingresos realizados día a día durante todo el año, sin preocuparse de la fecha de nacimiento de la obligación.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anhand der von spanien übermittelten angaben im jahr 2013 konnte der stecf nicht beurteilen, ob die bedingungen der verordnung (eg) nr. 1342/2008 im bewirtschaftungszeitraum 2012 erfüllt wurden.

Español

a partir de la información facilitada por españa en 2013, el cctep no ha podido determinar si las condiciones establecidas en el reglamento (ce) no 1342/2008 han seguido cumpliéndose en el período de gestión 2012.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,753,157 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo