Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das ist wie ein gebet.
esto es como una plegaria.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lächeln ist ein billiger weg um schöner zu sein.
sonreír es una forma barata de ser más guapa.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das leben ist wie ein vergleich.
la vida es como una comparación.
Última actualización: 2011-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lächeln ist das kleingeld des glücks.
la sonrisa es la moneda de la felicidad.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dein lächeln macht mich immer glücklich.
tu sonrisa siempre me hace feliz.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er ist wie ein frosch in einem brunnen.
es como una rana en un pozo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein kind, das schläft, ist wie ein engel.
un niño durmiendo es como un ángel.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein essen ohne wein ist wie ein tag ohne sonne.
una comida sin vino es como un día sin sol.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die friedliche jugendrevolution ist wie ein wahr gewordener traum.
la revolución pacífica de los jóvenes es como un sueño hecho realidad.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein gesicht ohne sommersprossen ist wie ein himmel ohne sterne.
una cara sin pecas es como un cielo sin estrellas.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das beitrittsversprechen bis zum jahre 1999 oder 2000 ist wie ein menetekel.
la promesa de ingreso hasta el año 1999 ó 2000 es como un señuelo. deberíamos elaborar un programa marco.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3 7 funktionell in geschäftseinheiten differenziert ist wie ein großes unternehmen.
los elementos de "buena práctica" más especí maneras: inclusión de un módulo sobre direc ficos para la formación de científicos e ingenieros ción de equipos (universidad de limerick y son los que se orientan hacia las deficiencias que
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"es ist wie ein eisberg, bei dem sextourismus und organisierte pädophilie
"es como un iceberg del cual el turismo sexual y la pedofilia sólo consti clarado que rechazarían la adhesión de cualquier agente implicado en forma evidente en este tipo de turismo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sie ist wie ein abbild des flusses und der ständigen veränderung unserer kultur.
es un documento de la fluidez de nuestra cultura en constante cambio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist wie ein kampf gegen jemand mit einem arm an den rücken gefesselt.
esto es como pelear con alguien con una mano atada a la espalda.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein guter einfall ist wie ein hahn am morgen. gleich krähen andere hähne mit.
una buena idea es como un gallo por la mañana. en seguida los otros gallos también se ponen a cantar.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
goldene und weiße strände, hohe wellen oder ein meer, das ruhig ist wie ein teich.
playas arenosas y doradas, grandes olas o un mar tranquilo como un estanque.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"die regierung ist wie ein glitschiger aal, der immer wieder aus dem fangnetz schlüpft.
según dewachter (1995, 353-56), "el gobierno es como una escurridiza anguila que escapa una y otra vez de la red.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"es ist wie ein rennen, bei dem nur siegen kann, wer immer dabei ist."
es como una carrera en la que sólo pueden ganar los que están siempre disponibles.»
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
lassen sie mich folgenden vergleich anstellen: es ist wie ein auto, das anfährt und allmählich beschleunigt.
el presidente. — señor pearce, usted está haciendo referencia al artículo 100 y es cierto que dicho artículo precisa lo que acaba de exponer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: