Usted buscó: detta (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

detta

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

detta beskrivs ingående i avsnitt 2.2.

Español

detta beskrivs ingående i avsnitt 2.2.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

87. kommissionen kan i detta skede inte godta det argumentet.

Español

87. kommissionen kan i detta skede inte godta det argumentet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

detta måste ses i finlands fördel när stödets förenlighet bedöms.

Español

detta måste ses i finlands fördel när stödets förenlighet bedöms.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

til bevis h ä r p i har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta fördrag.

Español

til bevis harpa har undertecknade befullmaktigade underrecknar derra fordrag

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

detta reella värde var enligt dem 20 till 30 % högre än bokföringsvärdet.

Español

detta reella värde var enligt dem 20 till 30 % högre än bokföringsvärdet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

detta innebär att utgångspunkten är den prisnivå för kontrakt som tilldelats efter anbudsinfordran.

Español

detta innebär att utgångspunkten är den prisnivå för kontrakt som tilldelats efter anbudsinfordran.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

detta innebar att de nu kunde framföra sina egna synpunkter på den finska regeringens kommentarer.

Español

detta innebar att de nu kunde framföra sina egna synpunkter på den finska regeringens kommentarer.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de hävdar att de privata gruvbolagen i finland hade erbjudit regeringen att köpa marken för detta pris.

Español

de hävdar att de privata gruvbolagen i finland hade erbjudit regeringen att köpa marken för detta pris.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

[5] detta innefattar en årlig ökning med 2 % på grund av inflationen.

Español

[5] detta innefattar en årlig ökning med 2 % på grund av inflationen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

i detta skede anser kommissionen att samma metod skulle kunna tillämpas i detta fall för marken och grustäkterna.

Español

i detta skede anser kommissionen att samma metod skulle kunna tillämpas i detta fall för marken och grustäkterna.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

53. den klagande anser att detta belopp på totalt 100 miljoner euro skall betraktas som en förmån för vägaffärsverket.

Español

53. den klagande anser att detta belopp på totalt 100 miljoner euro skall betraktas som en förmån för vägaffärsverket.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

72. mot bakgrund av detta drar kommissionen slutsatsen att vägaffärsverket är ett företag som omfattas av eg:s konkurrensrätt.

Español

72. mot bakgrund av detta drar kommissionen slutsatsen att vägaffärsverket är ett företag som omfattas av eg:s konkurrensrätt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

29. om det bekräftas att statligt stöd ingår förefaller detta stöd vara oförenligt med fördraget, av de orsaker som anges nedan.

Español

29. om det bekräftas att statligt stöd ingår förefaller detta stöd vara oförenligt med fördraget, av de orsaker som anges nedan.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

32. i detta skede anser kommissionen att det inte finns någon ytterligare rättslig grund för att undanta denna stödåtgärd från principen om stödets oförenlighet.

Español

32. i detta skede anser kommissionen att det inte finns någon ytterligare rättslig grund för att undanta denna stödåtgärd från principen om stödets oförenlighet.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

70. detta leder till frågan om vägaffärsverket bedriver ekonomisk verksamhet, dvs. om det bjuder ut varor och tjänster på en given marknad.

Español

70. detta leder till frågan om vägaffärsverket bedriver ekonomisk verksamhet, dvs. om det bjuder ut varor och tjänster på en given marknad.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

39. i fråga om färjetrafiken började staten från och med 2005 att delvis ingå kontrakt efter anbudsinfordran, och från och med 2008 kommer alla nya kontrakt att ingås på detta sätt.

Español

39. i fråga om färjetrafiken började staten från och med 2005 att delvis ingå kontrakt efter anbudsinfordran, och från och med 2008 kommer alla nya kontrakt att ingås på detta sätt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

di conseguenza, la commissione ritiene che detta società non possa fruire di ulteriori aiuti fintanto ché non sia stato recuperato dall'italia il precedente aiuto incompatibile.

Español

di conseguenza, la commissione ritiene che detta società non possa fruire di ulteriori aiuti fintanto ché non sia stato recuperato dall'italia il precedente aiuto incompatibile.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

67. se non dovesse essere soddisfatta una delle quattro condizioni summenzionate, la commissione dovrebbe analizzare la misura alla luce delle disposizioni della disciplina degli aiuti di stato alla ricerca e allo sviluppo propriamente detta.

Español

67. se non dovesse essere soddisfatta una delle quattro condizioni summenzionate, la commissione dovrebbe analizzare la misura alla luce delle disposizioni della disciplina degli aiuti di stato alla ricerca e allo sviluppo propriamente detta.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(37) kommissionen tvekar i detta skede beträffande hur förekomsten av dubbla styrmedel kan komma att påverka dess bedömning och huruvida den kan berättiga till en befrielse från koldioxidskatt enligt reglerna om statligt stöd.

Español

(37) kommissionen tvekar i detta skede beträffande hur förekomsten av dubbla styrmedel kan komma att påverka dess bedömning och huruvida den kan berättiga till en befrielse från koldioxidskatt enligt reglerna om statligt stöd.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(23) de svenska myndigheterna har åberopat villkoret i artikel 17.4 i energiskattedirektivet och hävdat att förenligheten med detta kan bedömas genom att marginalkostnaderna för utsläppsminskningar som härrör från minimiskattesatserna respektive utsläppshandelssystemet jämförs.

Español

(23) de svenska myndigheterna har åberopat villkoret i artikel 17.4 i energiskattedirektivet och hävdat att förenligheten med detta kan bedömas genom att marginalkostnaderna för utsläppsminskningar som härrör från minimiskattesatserna respektive utsläppshandelssystemet jämförs.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,983,903 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo