Usted buscó: glück und erfolg im neuen jahr (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

glück und erfolg im neuen jahr

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

danke auch für dich und deine familie alles gute im neuen jahr

Español

gracias a ti y a tu familia por todo lo mejor en este nuevo año.

Última actualización: 2022-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich wünsche euch allen frohe weihnachten und viel glück im neuen jahr.

Español

les deseo a todos una feliz navidad y un feliz año nuevo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im neuen jahr werde ich alles anders machen.

Español

en el año nuevo haré todo diferente.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich werde wohlaber erst im neuen jahr wieder ganz beruhigtsein.”

Español

«una cosa es observar marte y otra es escarbar y husmear allí»,dijo el sr. southwood.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das ist unser wirklicher erfolg in diesem verfahren, aber die auseinandersetzung über die konkreten summen geht im neuen jahr unverzüglich weiter.

Español

si yo fuera proxeneta y dispusiera de ingresos estables, no podría impedírseme, con su texto, que me estable ciera en un estado miembro.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese gespräche werden im neuen jahr formell mit Österreich, schweden und finnland aufgenommen.

Español

Éstas comenzarán formalmente en el nuevo año con los austríacos, los suecos y los finlandeses.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

damit werden die voraussetzungen dafür gegeben sein, daß die gemeinschaft fast alle politiken im inneren und Äußeren im neuen jahr wieder fortsetzen kann.

Español

por otro lado, existe el considerable riesgo de que las reservas existentes no se puedan hacer efectivas en la medida que supone el ponente, lo que obligaría a presentar un presupuesto suplementario.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

deshalb muß im neuen jahr die wirtschafts- und währungsunion und die politische union unser vorrangiges ziel bleiben.

Español

¿está usted decidido a que desaparezca toda limitación de franquicia en las fronteras in temas de aquí al 1 de enero de 1993, pues ésa es la me jor garantía de la convergencia futura de los tipos?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

deshalb hoffe ich nun, der kommissar berät sich über weihnachten mit seinen kolleginnen und kollegen und fordert sie auf, meinem absatz in der entschließung im neuen jahr zuvorzukommen.

Español

asunto: declaración de intereses financieros por parte de los miembros de la comisión

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unsere aufgabe im neuen jahr besteht deshalb darin, dafür sorge zu tragen, daß die stimme des friedens die oberhand gewinnt.

Español

es un acontecimiento nuevo y por eso manifiesto mi sorpresa y mi protesta.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich glaube, meine damen und herren, daß es nur recht und billig ist, wenn wir ihnen unseren allerherzlichsten dank aussprechen und ihnen alles gute zum weihnachtsfest und im neuen jahr wünschen.

Español

a los funcionarios del info-sesión que tienen esta capacidad y esta sabiduría de escoger lo mejor y de presentarlo a la opinión pública.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auf der grundlage dieser informationen werde ich im neuen jahr eine folgemitteilung mit den aktionen und maßnahmen erarbeiten, die auf gemeinschaftsebene für die entwicklung des bürgernetzes vorgeschlagen werden.

Español

dicho estudio reveló que los principales efectos negativos recayeron sobre las compañías aéreas, los ferrocarriles y las compañías de transbordadores, si bien también mencionaban otras organizaciones, tales como los operadores portuarios, las agencias de viajes y las organizaciones financieras, como posibles víctimas de los efectos negativos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ein gegenbesuch ist im neuen jahr geplant, wenn vertreter von warwick ventures nach russland reisen werden, um die gründungeines ähnlichen instituts an der moskauer staatsuniversität zu unterstützen.

Español

los científicos de la universidad de warwick consideraron lavisita como una oportunidad extraordinariapara desarrollar las relaciones entre el reino unido y rusia, y está previsto que representantes de warwick ventures viajenhasta rusia para acudir a la inauguración de un departamento similar en la universidad estatal de moscú.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der vorsitz möchte, dass der rat auf seiner tagung im dezember 2010 eine allgemeine ausrich­tung zu diesem dossier festlegt, damit die verhandlungen mit dem parlament im neuen jahr mög­lichst rasch beginnen können.

Español

el objetivo de la presidencia es alcanzar una orientación general sobre este asunto en el consejo de diciembre, a fin de poder entablar las negociaciones con el parlamento cuanto antes en el nuevo año.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich kann mir ohne weiteres vorstellen, daß es im neuen jahr hundert eine zeit geben wird, da als ergebnis all dieser entwicklungen und des auf die landwirte ausgeübten drucks unsere ländlichen regionen ihrer bevölkerung entleert sein werden.

Español

creo que ese peligro ha quedado demostrado, especialmente en la experiencia del reino unido durante los últimos años.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

erhebliche verbesserungen und erfolge im bereich der flugsicherheit, die die indonesische zivilluftfahrtbehörde erzielt hat, werden anerkannt.

Español

se ha reconocido a las autoridades de aviación civil indonesias la consecución de importantes mejoras y logros en el ámbito de la seguridad.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darüber hinaus machen diese krankheiten jahrelange bemühungen und erfolge im bereich der entwicklung zunichte und geben langfristig aufgrund ihrer destabilisierenden wirkung auf die gesellschaft anlass zu großer sorge.

Español

además, estas enfermedades destruyen años de esfuerzos y logros en el ámbito del desarrollo y constituyen un grave motivo de preocupación a largo plazo por sus efectos desestabilizadores sobre la sociedad.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir fragen uns, herr ratspräsident, wieso eigentlich erst der deutsche außenminister, herr gen scher, es sein wird, der erst im neuen jahr ein rahmen abkommen über die weitere und künftige zusammenar beit zwischen comecon und eg und den osteuropäischen ländern unteizeichnen wird.

Español

nos preguntamos a nosotros mismos, sr. presidente del consejo ¿por qué ha de ser el alemán sr. genscher, el que por vez primera en el transcurso del nuevo año deba poner su firma a un acuerdo marco sobre la cooperación, continuada y futura, entre la cee el comecon, y también entre la cee y los países del este de europa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(3) die von der gemeinschaft beim erreichen der langfristigen ziele erreichten fortschritte werden immer wieder überprüft; diese Überprüfungen sind teil des in artikel 11 beschriebenen prozesses und erfolgen im zusammenhang mit der richtlinie 2000/81/eg, wobei das jahr 2020 als zieldatum herangezogen wird und die fortschritte beim erreichen der in jener richtlinie festgelegten nationalen emissionshöchstmengen zu berücksichtigen sind.

Español

3. los progresos de la comunidad hacia la consecución de los objetivos a largo plazo se someterán a revisiones sucesivas, como parte del proceso establecido en el artículo 11 y en conexión con la directiva 2001/81/ce, utilizando el año 2020 como referencia y teniendo en cuenta los progresos hacia la consecución de los techos de emisiones nacionales establecidos en dicha directiva.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,052,231 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo