Usted buscó: meereserzeugnisse (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

meereserzeugnisse

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

seefischerei und meereserzeugnisse

Español

pesca marítima y productos extraídos del mar

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

abschnitt 2: seefischerei und meereserzeugnisse

Español

sección 2: pesca marítima y productos extraídos del mar

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abschnitt 2: seefischerei und meereserzeugnisse 88

Español

capítulo 2: declaraciÓn en aduana 88

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erzeugnisse der seefischerei und andere meereserzeugnisse

Español

productos de la pesca marÍtima y otros productos extraÍdos del mar

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

betrifft: anwendung der schutzklausel im sektor meereserzeugnisse

Español

asunto: aplicación de la cláusula de salvaguardia en el sector de los productos del mar

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.3.3 heute importieren fast alle karibischen länder meereserzeugnisse.

Español

3.3.3 en la actualidad, casi todos los países del caribe importan productos del mar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu den beihilfen für alle sektoren zählt hauptsächlich die verkaufsförderung für meereserzeugnisse.

Español

las ayudas para todos los sectores comprenden principalmente gastos relacionados con la promoción de los productos del mar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die bestimmungen und regelungen über fisch und andere meereserzeugnisse sind in protokoll 9 niedergelegt.

Español

las disposiciones y arreglos aplicables a los productos de la pesca y demás productos del mar figuran en el protocolo 9.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erzeugnisse der seefischerei und sonstige von fangschiffen der gemeinschaft in hoheitsgewÄssern von drittlÄndern aus gewonnene meereserzeugnisse

Español

productos de la pesca marÍtima y otros productos extraÍdos del mar territorial de un paÍs tercero por buques de pesca comunitarios

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fischereierzeugnisse, sondervorschriften für erzeugnisse der seefischerei und sonstige von schiffen aus gewonnene meereserzeugnisse".

Español

disposiciones especiales relativas a los productos de la pesca marítima y a los demás productos extraídos del mar por buques».

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

in dem neuen disziplinenübergreifenden Ökosystem-ansatz wird auch der wert der meereserzeugnisse und dienstleistungen zu berücksichtigen sein.

Español

los estados miembros deberán afinar su respuesta a los ecosistemas específicos de una región determinada, aplicándoles medidas igualmente específicas, para lo que deberán basarse, aunque sin limitarse a ello, en las directivas

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusätzlich zu den in der vorhergehenden kategorie gebotenen gegenleistungen enthalten diese abkommen auch eine senkung der gemeinschaftszölle auf bestimmte meereserzeugnisse.

Español

las relaciones internacionales constituyen uno de los cuatro principales capítulos de la política común de pesca, junto con la política de conservación y gestión de los recursos, la organización común de mercados y la política estructural.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vermarktung der in europa gefangenen meereserzeugnisse ist derzeit nicht optimal, was sich negativ auf die einkommen der erzeuger auswirkt.

Español

en la actualidad, la comercialización de los productos del mar que se pescan en europa no es óptima, lo cual repercute negativamente en los ingresos de los productores.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dank dieser arbeit war es möglich, die erwartungen und bedürfnisse des sektors und der verbraucher hinsichtlich der marktregelung für meereserzeugnisse zu bestimmen.

Español

este trabajo ha permitido delimitar las expectativas y las necesidades del sector y de los consumidores en relación con el régimen del mercado de los productos del mar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das unternehmen bietet täglich mittels einer gemeinsamen logistik vier gruppen von frischerzeugnissen an: obst, gemüse,pflanzen und meereserzeugnisse.

Español

la prestación de la empresa consiste en proponer cuatrofamilias de productos frescos: frutas, verduras, plantas yproductos del mar, siguiendo una logística común.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verschiedenen verbote, bestimmte meereserzeugnisse zu verzehren, und die europaweiten warnungen vor der Überschreitung der grenzwerte für badegewässer in der sommersaison betreffen das gemeinwohl.

Español

la comunidad europea y todos sus estados miembros hacen votos, con vehemencia, porque se encuentre una solución negociada y pacífica, y por que se evite el recurso a una confrontación militar, y siguen absolutamente determinados a apoyar con todos los medios diponibles la aplicación de las resoluciones de la onu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie möchte, dass die europäischen erzeuger eine bedeutende rolle bei der versorgung des europäischen marktes für meereserzeugnisse spielen und dass ein gleichgewicht zwischen der flottenkapazität und der verfügbaren ressource erreicht wird.

Español

su intención es que los productores europeos desempeñen un papel importante en el abastecimiento del mercado europeo de productos del mar y que exista un equilibrio entre la flota y los recursos disponibles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem sollten neue rechtsvorschriften für trinkwasser eingeführt werden, und die grundsätze für künftige vorschriften zur lebensmittelsicherheit in den bereichen aquakultur, fischerei und meereserzeugnisse sollten in das weißbuch aufgenommen werden.

Español

por otra parte, debería emprenderse la elaboración de una nueva legislación relativa al agua potable y en el campo de aplicación del libro blanco deberían incorporarse en los ámbitos de la acuicultura, la pesca y los productos marinos los principios que regirán las futuras normas de seguridad alimentaria.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese zweifache abhängigkeit, die sich in den letzten jahren aufgrund der expansion des marktes für meereserzeugnisse und der zwänge infolge der verknappung der ressourcen noch gesteigert hat, machte den abschluß von fischereiabkommen mit den drittländern erforderlich.

Español

estas dos dependencias, que se han acentuado en los últimos años dada la expansión del mercado de los productos marinos y las vicisitudes originadas por la continua disminución de los recursos, han llevado a la necesidad de celebrar acuerdos de pesca con los terceros países.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

" oder „ursprungserzeugnlsse" ugnlsse" f) meereserzeugnisse, die aus der see von schiffen dieser und über die methoden der zusammenarbeit der ver­

Español

(*) para la expedición del impreso ΛΜ2, el valor de las mercandas no deberá superar 1 000 unidades de cuenu por envio posul. (**) los esudos miembros son: el reino de belgica, la república federal de alemania, la república francesa, la república iuliana, el gran ducado de luxemburgo y el reino de los países bajos en europa. (***) por partidas arancelarias se enumeran las de la nomenclatura de bruselas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,241,778 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo