Usted buscó: nach auflösen des pulvers (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

nach auflösen des pulvers

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

nach auflösen mit

Español

− el principio activo es pegvisomant. − cada vial de polvo contiene 10 mg, 15 mg o 20 mg.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

aufbewahrung nach auflösen

Español

conservación tras la reconstitución

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach auflösen des pulvers in wasser für injektionszwecke ist die lösung klar und farblos.

Español

después de la disolución del polvo en agua para preparaciones inyectables, la solución es transparente e incolora.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zum auflösen des pulvers die durchstechflasche leicht schütteln, schaumbildung vermeiden.

Español

agitar el vial suavemente para disolver el polvo, evitando la formación de espuma.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

zum einnehmen nach auflösen in wasser.

Español

disolver en agua y administrar oralmente.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zum auflösen des pulvers ist die durchstechflasche leicht zu schütteln, schaumbildung vermeiden.

Español

agitar el vial suavemente para disolver el polvo, evitando la formación de espuma.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

das fläschchen wird bis zum vollständigen auflösen des pulvers mit leichten drehbewegungen geschwenkt.

Español

haga girar suavemente el vial hasta que se haya disuelto todo el polvo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

das arzneimittel nach der rekonstitution (auflösen des pulvers im lösungsmittel) nicht über 25°c aufbewahren.

Español

una vez que el medicamento se ha reconstituido (mezclado con el disolvente), no conservar a temperatura superior a 25ºc.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

dieses arzneimittel enthält nach dem auflösen des pulvers 1,23 mmol (29 mg) natrium pro durchstechflasche.

Español

este medicamento contiene 1,23 mmol (o 29 mg) de sodio por vial de polvo reconstituido.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nach auflösen und verdünnung zur intravenösen anwendung.

Español

para uso intravenoso después de reconstitución y dilución.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nach auflösen des ceprotin pulvers in sterilisiertem wasser für injektionszwecke wird ihnen die injektionslösung mittels intravenöser injektion verabreicht.

Español

ceprotin le será administrado por inyección intravenosa tras reconstituir el polvo liofilizado para solución inyectable, con agua esterilizada para preparaciones inyectables.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

sofort oder innerhalb von 3 stunden nach auflösen verwenden.

Español

utilizar inmediatamente o en un plazo de 3 horas desde la reconstitución.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

zum auflösen des pulvers schwenken sie die durchstechflasche einige male leicht im kreis, ohne dabei die spritze zu entfernen.

Español

sin retirar la jeringa, mueva suavemente o en círculos el vial unas cuantas veces para disolver el polvo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

benefix unverzüglich oder innerhalb von 3 stunden nach auflösen verabreichen.

Español

benefix, debe administrarse inmediatamente después de su reconstitución, o bien dentro de las 3 horas siguientes.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

nach auflösen das präparat unverzüglich oder innerhalb von 3 stunden verwenden.

Español

el producto reconstituido debe utilizarse inmediatamente o en un plazo de 3 horas.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

benefix wird nach auflösen des lyophilisierten pulvers zur herstellung einer injektionslösung in sterilem wasser für injektionszwecke intravenös verabreicht (siehe abschnitt 6.6).

Español

método de administración 4 benefix se administra en infusión intravenosa tras la reconstitución del polvo liofilizado para solución inyectable con agua esterilizada para preparaciones inyectables (ver punto 6.6).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nach auflösen des lyophilisats mit dem lösungsmittel ist eine dosis von 1 ml subkutan entsprechend dem folgenden impfplan zu injizieren:

Español

inyectar una dosis (1 ml) de vacuna por vía subcutánea, después de la reconstitución del liofilizado con el disolvente, según la pauta de vacunación siguiente:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vfend sollte sofort nach auflösen des pulvers angewendet werden, könnte aber, falls erforderlich, bis zu 24 stunden bei 2 bis 8 °c im kühlschrank aufbewahrt werden.

Español

una vez reconstituido, vfend debe utilizarse inmediatamente, aunque, si es necesario, puede conservarse hasta 24 horas entre 2c - 8c (en nevera).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vfend sollte sofort nach auflösen des pulvers angewendet werden, könnte aber, falls erforderlich, bis zu 24 stunden bei 2 – 8 °c im kühlschrank aufbewahrt werden.

Español

una vez reconstituido, vfend debe utilizarse inmediatamente, aunque, si es necesario, puede conservarse hasta 24 horas a 2°c-8°c (en nevera).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nach auflösen des lyophilisats mit dem lösungsmittel ist eine dosis (1 ml) subkutan entsprechend dem folgenden impfplan zu injizieren:

Español

inyectar una dosis (1 ml) de vacuna por vía subcutánea, después de la reconstitución del liofilizado con el disolvente, según la pauta de vacunación siguiente:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,154,022 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo