Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nach auflösen mit
− el principio activo es pegvisomant. − cada vial de polvo contiene 10 mg, 15 mg o 20 mg.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
aufbewahrung nach auflösen
conservación tras la reconstitución
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach auflösen des pulvers in wasser für injektionszwecke ist die lösung klar und farblos.
después de la disolución del polvo en agua para preparaciones inyectables, la solución es transparente e incolora.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zum auflösen des pulvers die durchstechflasche leicht schütteln, schaumbildung vermeiden.
agitar el vial suavemente para disolver el polvo, evitando la formación de espuma.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zum einnehmen nach auflösen in wasser.
disolver en agua y administrar oralmente.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zum auflösen des pulvers ist die durchstechflasche leicht zu schütteln, schaumbildung vermeiden.
agitar el vial suavemente para disolver el polvo, evitando la formación de espuma.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
das fläschchen wird bis zum vollständigen auflösen des pulvers mit leichten drehbewegungen geschwenkt.
haga girar suavemente el vial hasta que se haya disuelto todo el polvo.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
das arzneimittel nach der rekonstitution (auflösen des pulvers im lösungsmittel) nicht über 25°c aufbewahren.
una vez que el medicamento se ha reconstituido (mezclado con el disolvente), no conservar a temperatura superior a 25ºc.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dieses arzneimittel enthält nach dem auflösen des pulvers 1,23 mmol (29 mg) natrium pro durchstechflasche.
este medicamento contiene 1,23 mmol (o 29 mg) de sodio por vial de polvo reconstituido.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nach auflösen und verdünnung zur intravenösen anwendung.
para uso intravenoso después de reconstitución y dilución.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nach auflösen des ceprotin pulvers in sterilisiertem wasser für injektionszwecke wird ihnen die injektionslösung mittels intravenöser injektion verabreicht.
ceprotin le será administrado por inyección intravenosa tras reconstituir el polvo liofilizado para solución inyectable, con agua esterilizada para preparaciones inyectables.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sofort oder innerhalb von 3 stunden nach auflösen verwenden.
utilizar inmediatamente o en un plazo de 3 horas desde la reconstitución.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
zum auflösen des pulvers schwenken sie die durchstechflasche einige male leicht im kreis, ohne dabei die spritze zu entfernen.
sin retirar la jeringa, mueva suavemente o en círculos el vial unas cuantas veces para disolver el polvo.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benefix unverzüglich oder innerhalb von 3 stunden nach auflösen verabreichen.
benefix, debe administrarse inmediatamente después de su reconstitución, o bien dentro de las 3 horas siguientes.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
nach auflösen das präparat unverzüglich oder innerhalb von 3 stunden verwenden.
el producto reconstituido debe utilizarse inmediatamente o en un plazo de 3 horas.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
benefix wird nach auflösen des lyophilisierten pulvers zur herstellung einer injektionslösung in sterilem wasser für injektionszwecke intravenös verabreicht (siehe abschnitt 6.6).
método de administración 4 benefix se administra en infusión intravenosa tras la reconstitución del polvo liofilizado para solución inyectable con agua esterilizada para preparaciones inyectables (ver punto 6.6).
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nach auflösen des lyophilisats mit dem lösungsmittel ist eine dosis von 1 ml subkutan entsprechend dem folgenden impfplan zu injizieren:
inyectar una dosis (1 ml) de vacuna por vía subcutánea, después de la reconstitución del liofilizado con el disolvente, según la pauta de vacunación siguiente:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vfend sollte sofort nach auflösen des pulvers angewendet werden, könnte aber, falls erforderlich, bis zu 24 stunden bei 2 bis 8 °c im kühlschrank aufbewahrt werden.
una vez reconstituido, vfend debe utilizarse inmediatamente, aunque, si es necesario, puede conservarse hasta 24 horas entre 2c - 8c (en nevera).
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vfend sollte sofort nach auflösen des pulvers angewendet werden, könnte aber, falls erforderlich, bis zu 24 stunden bei 2 – 8 °c im kühlschrank aufbewahrt werden.
una vez reconstituido, vfend debe utilizarse inmediatamente, aunque, si es necesario, puede conservarse hasta 24 horas a 2°c-8°c (en nevera).
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nach auflösen des lyophilisats mit dem lösungsmittel ist eine dosis (1 ml) subkutan entsprechend dem folgenden impfplan zu injizieren:
inyectar una dosis (1 ml) de vacuna por vía subcutánea, después de la reconstitución del liofilizado con el disolvente, según la pauta de vacunación siguiente:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: