Usted buscó: personenstandsregister (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

personenstandsregister

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

- personenstandsregister (2006)

Español

- registros civiles (2006)

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für das personenstandsregister ist der staat zuständig.

Español

el registro civil es competencia del estado.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die österreichischen behörden trugen ihrerseits diesen neuen namen in das österreichische personenstandsregister ein.

Español

las autoridades austriacas, por su parte,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verbesserung der personenstandsregister in den partnerländern sowie der von ihnen ausgestellten ausweis- und reisedokumente;

Español

mejora de la calidad de los registros civiles en el país socio, así como de los documentos de viaje y de identidad expedidos en ellos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wegen fehlender unterlagen sei jedoch kein wissenschaftlicher nachweis über das alter zu führen, zumal personenstandsregister fehlten.

Español

debido a la falta de documentación, resulta imposible aportar pruebas científicas acerca de la edad; máxime cuando tampoco existe ningún registro civil.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

gewährleistung einer ausreichenden koordinierung der verbesserung von personenstandsregister und adressenverzeichnis mit der einführung des elektronischen personalausweises und des biometrischen reisepasses.

Español

velar por que la mejora del registro civil y del sistema de direcciones se coordine adecuadamente con la introducción de las tarjetas de identidad electrónicas y los pasaportes biométricos.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das vorlegende gericht führt aus, daß die verhältnisse bei der führung der personenstandsregister in der türkei deutlich anders als in deutschland seien.

Español

en estas circunstancias, procede llegar a la conclusión de que, al supeditar la consideración de una fecha de nacimiento distinta de la indicada con motivo de la primera declaración realizada ante un organismo competente en materia de seguridad social al requisito de que se presente un documento cuyo original haya sido expedido antes de la fecha de esa declaración, una normativa como la controvertida en el asunto principal no coloca a los nacionales turcos en una situación jurídica distinta de la de los nacionales del estado miembro de su residencia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im wege dieses informationsaustauschs könnte auch das personenstandsregister im herkunftsmitgliedstaat darüber informiert werden, wenn für einen bürger dieses staats in einem anderen mitgliedstaat eine urkunde ausgestellt wird.

Español

este intercambio facilitaría asimismo que fuera informado el registro civil de un estado miembro de origen de una persona de la extensión en otro estado miembro de un certificado que ataña a esa misma persona.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angesichts der unterschiedlichen verwaltungsstrukturen der mitgliedstaaten wäre es nützlich, den bürger systematischer darüber zu informieren, welche behörden in den mitgliedstaaten für die eintragung in die personenstandsregister und die ausstellung von personenstandsurkunden zuständig sind.

Español

por otro lado, habida cuenta de la gran diversidad de las estructuras administrativas de los estados miembros, sería útil informar de manera más sistemática a los ciudadanos sobre las autoridades competentes en materia de inscripción en los registros del estado civil y expedición de los certificados.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine solche person wird jedoch insoweit nicht als staatsangehöriger dieser gebiete betrachtet, als sie selbst oder ein teil ihrer eltern oder großeltern im vereinigten königreich geboren, adoptiert, naturalisiert oder in das personenstandsregister eingetragen wurde.

Español

no obstante, tal persona no será considerada, a este respecto, ciudadano de dichos territorios si ella misma, su padre o su madre, un abuelo o una abuela hubiere nacido, hubiere sido adoptado, naturalizado o inscrito en el registro civil del reino unido.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dazu gehört auch die registrierung der geburten, um sicherzustellen, dass flüchtlings- und vertriebenenkinder im personenstandsregister des aufnahmelandes erfasst werden, und um zu verhindern, dass neue gruppen staatenloser entstehen.

Español

incluye el registro de nacimientos para que los niños desplazados consten incluidos en el sistema de registro civil del país de acogida y evitar con ello la aparición de nuevas poblaciones apátridas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) personen, die bürger des vereinigten königreichs und der kolonien sind, well sie in gibraltar geboren oder in das personenstandsregister eingetragen oder naturalisiert wurden, oder deren vater in gibraltar geboren oder in das personen­standsregister eingetragen oder naturalisiert wurde.

Español

el artículo 69 del reglamento (cee) n° 1408/71 no pretende sino asegurar al trabajador migrante la conservación limitada y condicional de las prestaciones por desempleo del estado competente, incluso si se traslada a otro estado miembro y a partir de este momento este otro estado miembro no puede alegar únicamente la inobservancia de las condiciones previstas por este artículo para denegar al trabajador el derecho a las prestaciones que puede obtener en virtud de la legislación de este estado.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rat erklärt erneut, dass er den dialog zwischen belgrad und pristina uneingeschränkt unterstützt, und begrüßt die fortschritte, die bisher insbesondere in den bereichen zoll, anerkennung von universitätsabschlüssen, personenstandsregister, freizügigkeit, kataster und integriertes grenzmanagement erzielt worden sind.

Español

el consejo reitera su pleno apoyo al diálogo belgrado-pristina y se felicita de los avances logrados hasta la fecha, en particular en materia de aduanas, aceptación de diplomas universitarios, registro civil, libre circulación de personas, catastro y gestión integrada de las fronteras.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,720,264 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo