Usted buscó: plazentagängig (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

plazentagängig

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

&rückgängig

Español

&deshacer

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

dateifenster unabhängig

Español

panel independiente

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

menü bearbeiten - rückgängig

Español

menú editar - deshacer

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

den letzten zug rückgängig machen

Español

deshace el último movimiento

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

rückgängig@action:inmenu

Español

deshacer@action: inmenu

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

macht die letzte bearbeitung rückgängig.

Español

rechaza la última acción reciente de edición.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

macht die zuletzt durchgeführten bearbeitungen rückgängig

Español

revertir los cambios de edición más recientes

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

letzten strich auf der skizze rückgängig machen.

Español

deshacer el último trazo del esbozo

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kann die zuordnung der markierten buchungen nicht rückgängig machen

Español

no fue posible conciliar los asientos seleccionados

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

rückgängig-verlauf für kwrite, integration von kspell

Español

historial de deshacer de kwrite, integración de kspell

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die initialisierung der variable %1 ist abhängig von sich selbst.

Español

la inicialización de la variable %1 depende de ella misma

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

rückgängig-verlauf für kwrite, kspell-integration

Español

historial de deshacer de kwrite, integración de kspell

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies ist die unabhängig von koffice vertriebene, eigenständige version des programms.

Español

esta es una versión de la aplicación en solitario, que se distribuye aparte de la suite koffice.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ug abhä ngig von ihrer individuellen situation, ist eine bluttransfusion möglicherweise vorzuziehen.

Español

• l a utilización de este medicamento en sujetos sanos puede causar problemas de corazón o de

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

benutzen sie diesen knopf, um den zuletzt rückgängig gemachten strich in der skizze wiederherzustellen.

Español

utilice este botón para rehacer la última acción de dibujo en el esbozo.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erstellt eine auf qmake und qt 4 basierende anwendung mit grafischer benutzeroberfläche (plattformunabhängig)name

Español

genera una aplicación basada en qmake/ qt4 con interfaz gráfica (compatible multiplataforma)name

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der inhalt eines handwortes ist immer derselbe, unabhängig davon, welche sprache sie auf ihrem desktop verwenden.

Español

el contenido de una cadena de mano es siempre el mismo, sin importar en qué idioma use en su escritorio.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

informationsgesellschaft verfahren vor dem gerichtshof der europa¨ischen gemeinschaften anha¨ngig sind. die

Español

a este respecto, constata que veinte estados miembros le notificaron la aprobacio´n de una legislacio´n principal que constituye, segu´n los casos, una completa refundicio´n de leyes existentes o la introduccio´n de importantes leyes nuevas, mientras que tres de los cinco estados miembros restantes ( be´lgica, grecia y luxemburgo) esta´n incursos en procedimientos de infraccio´n ante el tribunal de justicia de las comunidades europeas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abhängig von der antwort auf welche zahlungen wollen sie verwalten bedeutet dieses feld folgendes: alle zahlungen geben sie das fälligkeitsdatum der ersten zahlung ein zahlungen seit beginn diesen jahres geben sie das fälligkeitsdatum der ersten zahlung diesen jahres ein

Español

dependiendo de la respuesta a ¿qué desea registrar? este campo significa lo siguiente: todos los pagos ingrese la fecha de vencimiento del primer pago iniciar con los pagos de este año ingrese la fecha de vencimiento del primer pago de este año

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) der kaufkraftstandard (kks) ist eine von den wechselkursen unabha¨ngige ku¨nstliche wa¨hrung, die die unterschiede zwischen den nationalen preisniveaus sichtbar macht.

Español

(1) el epa (esta´ndar de poder adquisitivo) es una moneda artificial que pone de manifiesto las divergencias existentes entre los niveles de precios nacionales que los tipos de cambio no reflejan.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,024,014,862 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo