Usted buscó: renteneintritt (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

renteneintritt

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

1999 wurden die voraussetzungen für den renteneintritt flexibler gestaltet.

Español

en 1999 la jubilación se hizo más flexible.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der häufigste grund für einen vorzeitigen renteneintritt ist die erwerbsunfähigkeit.

Español

la incapacidad para trabajar es el motivo más común de jubilación anticipada.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der renteneintritt kann frühestens zum ersten des auf die antragstellung folgenden monats erfolgen.

Español

en este caso, no es necesario presentar una solicitud de la pensión de jubilación complementaria ya que se entablará una relación entre la caja de base y la o las cajas de jubilación complementaria.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein sozialplan darf eine geminderte entlassungsabfindung für arbeitnehmer vorsehen, die kurz vor dem renteneintritt stehen

Español

un plan social puede prever la reducción de la indemnización por despido respecto a los trabajadores próximos a la edad de jubilación

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den meisten systemen mit leistungszusage werden lohnerhöhungen der letzten jahre vor renteneintritt nicht berücksichtigt.

Español

la mayoría de los planes de prestaciones definidas no tiene en cuenta los incrementos salariales de los últimos años previos a la jubilación.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem sollte die beschwerlichkeit ihres arbeitslebens bei der festlegung der bedingungen für ihren renteneintritt berücksichtigt werden.

Español

además, se debería tener en cuenta la dureza de su vida laboral a la hora de determinar las condiciones de la jubilación.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das sind wichtige signale an arbeitgeber und arbeitnehmer, die beschäftigung älterer menschen zu überdenken und den renteneintritt zu verschieben.

Español

estas son señales importantes para empleadores y empleados que mejoran sus prácticas de administración de la edad y retrasan la jubilación.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

betriebliche altersvorsorgesysteme auf der grundlage von tarifvertraglichen vereinbarungen sind weit verbreitet und können einen bedeutenden beitrag zur einkommenssicherung nach dem renteneintritt leisten.

Español

los planes de pensiones profesionales basados en convenios colectivos están bien desarrollados, y pueden realizar una contribución significativa al mantenimiento de los ingresos tras la jubilación.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

versicherte, die ihren renteneintritt nach frühverrentungsplan hinausschieben, haben ab dem 65. lebensjahr anspruch auf eine höhere betriebliche altersversorgung.

Español

los participantes que retrasen su jubilación en el marco de un régimen de prepensión tendrán derecho a una pensión complementaria más elevada a partir de los 65 años.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei aufgeschobenem renteneintritt erhöht sich die leistung um 4,2 % pro kalenderjahr, jedoch um höchstens 12,6 %.

Español

la base reguladora es el ingreso medio del año civil, con el máximo de la base reguladora para la cotización máxima.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da diese trends nicht nur den arbeitsmarkt herausfordern, sondern auch die langfristige tragfähigkeit und adäquanz des rentensystems, scheinen stärkere anreize für einen späteren renteneintritt unentbehrlich.

Español

habida cuenta de que estas tendencias afectan no solo al mercado laboral, sino también a la sostenibilidad y la adecuación del sistema de pensiones, son indispensables incentivos más fuertes para retrasar la edad de jubilación.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einige mitgliedstaaten haben bei ihren rentenreformen der letzten zeit eine verknüpfung zwischen der lebenserwartung bei renteneintritt und der rentenhöhe eingeführt; diese maßnahme scheint eine bessere aufteilung demografischer risiken zu bewirken.

Español

en sus recientes reformas de las pensiones, algunos estados miembros han introducido una relación entre la esperanza de vida en el momento de la jubilación y las pensiones.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.1 die sozialleistungen, die bei arbeitslosigkeit, renteneintritt, im krankheitsfall und bei behinde­rung eine einkommensgarantie bieten, nehmen in den systemen der sozialen sicher­heit eine vorrangstellung ein.

Español

3.1 los subsidios sociales para ofrecer una garantía de ingresos en un período de desempleo, después de la jubilación, en caso de enfermedad o por discapacidad ocupan un lugar preponderante en los sistemas de protección social.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angesichts der umfangreichen ausnahmeregelungen schaffen die abzüge im falle einer frühverrentung bzw. die sondervergütung bei späterem renteneintritt nur geringe anreize, bis zum gesetzlichen renteneintrittsalter zu arbeiten, was sich negativ auf das arbeitskräfteangebot und die nachhaltigkeit des rentensystems auswirkt.

Español

teniendo en cuenta el alcance de las excepciones, las penalizaciones por jubilación anticipada y la bonificación por jubilación tardía crean pocos incentivos para trabajar hasta la edad legal de jubilación, lo que repercute negativamente en la oferta de mano de obra y en la sostenibilidad del sistema de pensiones.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine person hat anspruch auf eine jahresrente, die auf dem rentenkapital basiert, geteilt durch die verbleibende voraussichtliche lebenserwartung – je länger also der renteneintritt verschoben wird, umso höher fällt die rente aus.

Español

una persona tiene derecho a una pensión anual basada en el capital de pensiones dividido entre lo que previsiblemente le resta de la esperanza de vida, de modo que quienes retrasan la jubilación tienen una pensión más alta.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuss fordert, Überlegungen zu flexibleren rentenregelungen anzustellen und in diesem zusammenhang z.b. auch die möglichkeit zu erwägen, bereits vor renteneintritt arbeitszeit zu opfern, um familiären verpflichtungen nachzukommen;

Español

que consideren la posibilidad de flexibilizar las modalidades de las normas de la jubilación, lo que podría incluir la posibilidad de disfrutar de tiempo libre antes de la jubilación, a fin de hacer frente a las obligaciones de la vida familiar;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(9) konkrete maßnahmen zur erhöhung der anreize für einen späteren renteneintritt, die mit blick auf den in deutschland projizierten starken rückgang der erwerbsbevölkerung und einen mittelfristig möglichen fachkräftemangel unerlässlich erscheinen, werden nicht genannt.

Español

(10) no se han especificado medidas destinadas a aumentar los incentivos para retrasar la edad de jubilación, que parecen imprescindibles habida cuenta de que se prevé una acusada disminución de la población en edad de trabajar y que posiblemente faltarán trabajadores cualificados a medio plazo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,554,874 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo