Usted buscó: roastbeef (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

roastbeef

Español

rosbif

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

hierher gehören z.b. 5chulter, keule und roastbeef mit knochen.

Español

esta subpartida comprende principalmente la paletilla, la cadera y el lomo, sin deshuesar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es besteht jedoch kein anlaß zum jubel, wenn man weiß, zu welchem preis die hausfrau ihr roastbeef ein kauft.

Español

en primer lugar, la necesidad de luchar contra una inflación que ha alcanzado el 200 % anual.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dann steinbutt mit einer so dicken tunke, dann – roastbeef; und sorge dafür, daß es gut ist.

Español

luego rodaballo, con la salsa muy espesa; luego... rosbif, pero que sea bueno, ¿eh?

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

"(4) für die anwendung dieser verordnung kann die verarbeitung der hinterviertel nach entfernung der teilstücke hochrippe und roastbeef erfolgen.

Español

« 4 . para la aplicación del presente reglamento , la transformación de los cuartos traseros podrá tener lugar después de la retirada de los siguientes cortes : solomillo y lomo bajo .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

- den vordervierteln mit allen knochen, hals, schulter und zehn rippen, und den hintervierteln mit allen knochen, keule, roastbeef mit filet und drei rippen, oder

Español

- bien por cuartos delanteros sin deshuesar así como el cuello y la espalda y cortes en la décima costilla y por cuartos traseros sin deshuesar, así como la nalga y el lomo bajo y cortes en la tercera costilla,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

- den vordervierteln mit allen knochen, hals schulter und fünf rippen, sowie bauchlappen und brust, und den hintervierteln mit allen knochen, keule, roastbeef mit filet und acht rippen abgeschnitten.

Español

- bien por cuartos delanteros sin deshuesar, así como el cuello y la espalda, cortes en la quinta costilla, con toda la parte anterior de la canal unida y por cuartos traseros sin deshuesar, así como la nalga y el lomo bajo y cortes en la octava costilla.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

,hinterviertel, getrennt' im sinne der unterpositionen 0201 20 51, 0201 20 59 und 0202 20 50 der kombinierten nomenklatur der hintere teil des halben tierkörpers mit allen knochen, keule, roastbeef und filet, mit mindestens drei ganzen oder teilweise abgeschnittenen rippen, auch ohne hesse, fleisch- und knochendünnung;

Español

''cuarto trasero separado'', con arreglo a las subpartidas 0201 20 51, 0201 20 59 y 0202 20 50 de la nomenclatura combinada, es la parte posterior de la media canal sin deshuesar, que comprenda la cadera y el lomo bajo, con un mínimo de tres costillas enteras o cortadas, pudiendo presentarse con el morcillo y la falda o sin ellos;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,773,542 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo