Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aber jener augenblick war vorübergegangen, und ljewin vermochte dieser damaligen seelenstimmung keine stelle in seiner geistigen entwicklung zuzuweisen.
pero pasado aquel momento, su estado de ánimo de entonces no consiguió hallar lugar alguno en su vida.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich mußte dich unbedingt sehen«, sagte sie, und der ernste zug um ihre lippen, den er durch den schleier hindurch sah, veränderte mit einem schlage seine seelenstimmung.
necesitaba verte –dijo ella. y el modo grave y severo con que plegó los labios, y que vronsky percibió bajo el velo, hizo cambiar en el acto su estado de ánimo.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geradeso wie sonst immer brachte ihn auch jetzt diese einmischung in harnisch, und er merkte sofort zu seinem leidwesen, wie irrig seine annahme gewesen sei, daß durch seine seelenstimmung bei der berührung mit der außenwelt in seinem verhalten sofort eine Änderung werde herbeigeführt werden.
la intervención del cochero le irritó como de costumbre. y en seguida pensó, con tristeza, que estaba equivocado al creer que su estado de ánimo podía cambiar fácilmente.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber auch das konnte er nicht zugeben, daß er damals in einem irrtum befangen gewesen wäre; denn seine damalige seelenstimmung erschien ihm als etwas hohes, und wenn er sie jetzt als die wirkung einer schwäche aufgefaßt hätte, so hätte er das als eine entweihung jenes augenblicks empfunden.
tampoco podía reconocer que había errado al rezar, porque el recuerdo de aquel estado de ánimo le era querido, y, considerándolo como una prueba de debilidad, le habría parecido que profanaba la emoción de aquellos instantes.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: