Usted buscó: und hier die gute nachricht (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

und hier die gute nachricht

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

die gute nachricht des tages

Español

la buena noticia del día

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das war die gute nachricht dann aber auch schon.

Español

el túnel base de brenner es un proyecto de interés común.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gute nachricht ist mcafee® virusscan® 8.0

Español

la buena noticia es que mcafee® virusscan® 8.0

Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gute nachricht: armut kann ausgelöscht werden.

Español

la buena noticia es que podemos erradicar la pobreza.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist eine gute nachricht für mich.

Español

para mí es una buena noticia.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die bauern ist das sicher keine gute nachricht.

Español

la reforma sólo puede resultar como un paquete global.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gute nachricht ist, dass wir ihnen helfen können.

Español

la buena noticia es que lo podremos ayudar.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die helaba ist das nicht unbedingt eine gute nachricht.

Español

para el helaba eso resulta no necesariamente una buena noticia.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das ist für alle beteiligten eine gute nachricht.

Español

se trata de una buena noticia paratodas las partes implicadas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alycia lynch teilt die gute nachricht mit ihrer tochter:

Español

alycia lynch comparte esta buena noticia con su hija:

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch für das parlament gibt es eine gute nachricht.

Español

en el momento que, esta tarde, vamos a discutir la reforma de la política agrícola común, a la que constantemente se la acusa de costar demasiado cara a la comunidad, pienso que hay que meditar sobre estas cifras.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für dietiere, aber auch für die europäischen unternehmen ist das eine gute nachricht.

Español

los animales estarán más contentos, y las empresas europeas también.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist eine gute nachricht für die europäische exportwirtschaft.

Español

es una gran noticia para los exportadores europeos.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bessere lebensmittel für weniger geld ist für die verbraucher weltweit eine gute nachricht.

Español

alimentos mejores a precios más bajos es una buena noticia para los consumidores en todo el mundo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

danuta hübner: die einigung über den haushalt ist eine gute nachricht für europa

Español

danuta hübner: el acuerdo sobre el presupuesto, una buena noticia para europa

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gute nachricht ist, dass die meisten mitgliedstaaten inzwischen programme für die patientensicherheit haben.

Español

la buena noticia es que la mayoría de los estados miembros ya tienen programas sobre seguridad de los pacientes.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gute nachricht ist, daß das ende des elenden andauernden geldwechselns für den touristen in sicht ist.

Español

el estudio demuestra que en 1997, uno de cada dos nacionales de la unión europea salió de vacaciones.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich glaube, daß dies als sehr gute nachricht gewertet werden sollte.

Español

la respuesta institucional que puedo darles, indicándoles que acudan a un centro, por lo general alejado de sus domicilios, no es una solución que les convenza.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist eine gute nachricht für die, die auf ein föderales europa setzen.

Español

por razones económicas, pero también por sus consecuencias políticas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gute nachricht ist, dass die forscher inzwischen einen „atlas zur schadensanfälligkeit“ erstellt haben.

Español

los investigadores de noah’sark han elaborado un «atlas de vulnerabilidad» que comprende un material de absoluta primicia histórica.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,785,345,896 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo