Usted buscó: völlig losgelöst (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

völlig losgelöst

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

völlig

Español

absoluto

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

völlig durchtränkt

Español

húmedo a fondo

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie ken losgelöst.

Español

no hay que las demás políticas comunitarias.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

völlig neue möglichkeiten

Español

oportunidades inéditas

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese anstrengungen werden nicht völlig losgelöst geleistet.

Español

este esfuerzo no se realizará de manera aislada.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ladung völlig ungesichert

Español

carga totalmente suelta

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das erfordernis einer solchen zielgerichteten politik ist völlig losgelöst von dem abgelegenheitsgrad der berggebiete.

Español

la necesidad de una política específica de este tipo es independiente del grado de marginalidad del territorio de montaña.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es droht natürlich immer die gefahr, daß eine aussprache wie diese von ihrem umfeld völlig losgelöst und daß

Español

a propósito, ésta es la respuesta a la cuestión de la explicación de voto : debido a que no se celebra ninguna votación final una vez concluida la segunda lectura, no puede haber ninguna explicación de voto dado que no existe un texto final.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

doch kann die erweiterung nicht völlig losgelöst von ihren auswirkungen auf die institutionen, auf wirtschaft und finanzen betrachtet werden.

Español

pues los peco están en condiciones inmejorables para comprender hasta qué punto una unión política fuerte es una garantía útil para su futuro y su seguridad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die drei texte kann man nicht voneinander losgelöst betrach­ten.

Español

los tres textos no pueden considerarse separadamente.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die beiden texte kann man nicht voneinander losgelöst betrachten.

Español

no pueden considerarse por separado los dos textos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dieser satzteil kann daher nicht losgelöst gewürdigt werden. aus

Español

por tanto, esta porción de frase no ha de ser apreciada

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die bevölkerungsalterung kann nicht losgelöst von anderen politikbereichen behandelt werden.

Español

no es este un problema que pueda abordarse de forma aislada, sin tener en cuenta otros aspectos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

beide fragen können bekanntüch nicht losgelöst voneinander bettachtet werden.

Español

alavanos (gue/ngl). - (el) señora presidenta, en primer lugar, quisiera destacar la gravedad de la práctica ausencia del consejo, que está en franca oposición con la consecuencia parlamentaria que el comisario, sr. van den broek, nos recuerda constantemente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die politische union konnte nicht losgelöst von den menschenrechten behandelt werden.

Español

el parlamento trabaja desde hace mucho tiempo por la defensa de los derechos humanos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

daher haben träger und berufsverbände schulungsprogramme losgelöst von den öffentlichen politikzielen erstellt.

Español

como resultado de ello, los formadores y las asociaciones profesionales desarrollan programas de formación bastante alejados de los objetivos de interés público.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei wieder anderen verläuft die progression der skelett- und atemmuskulatur losgelöst voneinander.

Español

el tiempo de evolución de la enfermedad es extremadamente variable e imprevisible; algunos pacientes experimentan un rápido deterioro de la función muscular esquelética y respiratoria, lo que provoca una pérdida de la deambulación e insuficiencia respiratoria, otros evolucionan menos rápidamente, y aún hay otros que presentan una disociación en la evolución de la afectación muscular esquelética y respiratoria.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

allerdings können die beschäftigungsaussichten für behinderte nicht losgelöst von der allgemeinen arbeitsmarktsituation betrachtet werden.

Español

aproximadamente el 17% de la población en edad de trabajar de la unión sufre alguna discapacidad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die entsprechenden gelder sollten die eu-staaten den entwicklungsländern losgelöst von allen verpflichtungen anbieten.

Español

kurt joachim lal'k (ppe/de, de) sobre el infonne anual 2004 del banco central europeo doc: a6-0203/2005 procedimiento: iniciativa debate: 04.07.2005 votación: 05.07.2005

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

daraus folgt, daß wett­bewerbs­fähigkeit nicht losgelöst beurteilt werden kann von dem zukünftig gewollten wirtschaftlichen entwick­lungs­modell.

Español

de ello se sigue que la competitividad no puede abordarse independientemente del modelo de desarrollo económico que se desea para el futuro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,472,696 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo