Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die verfahrensbeteiligten
«1) desestimar el recurso de casación.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorbringen der verfahrensbeteiligten
alegaciones de las partes
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
anträge der verfahrensbeteiligten;
una declaración de las cuestiones sobre las que se ha de fallar;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a — hauptvorbringen der verfahrensbeteiligten
a. principales alegaciones de las partes
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) vernehmung der verfahrensbeteiligten,
a) audiencia de las partes en el procedimiento;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
f) anträge der verfahrensbeteiligten;
f) una declaración de las cuestiones sobre las que se ha de fallar;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) die namen der verfahrensbeteiligten;
c) la designación de las partes en el procedimiento;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anträge der verfahrensbeteiligten vor dem gerichtshof
pretensiones de las partes ante el tribunal de justicia
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii - 508 a) vorbringen der verfahrensbeteiligten ................................
ii - 508 a) alegaciones de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
name der verfahrensbeteiligten und ihrer verfahrensvertreter;
los nombres de las partes del procedimiento y de sus representantes en el mismo;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verfahrensbeteiligten sind in dem beschwerdeverfahren parteifähig.
las partes en el procedimiento podrán ser partes en el procedimiento de recurso.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) name der verfahrensbeteiligten und ihrer verfahrensvertreter;
d) los nombres de las partes del procedimiento y de sus representantes en el mismo;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verfahrensbeteiligten zur frage des rechtsschutzinteresses erneut anzuhören.
de la primera decisión de autorización.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
9. die verfahrensbeteiligten tragen ihre eigenen kosten."
en los asuntos t-129/99 y decisión 1999/718.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die kommission folgt insoweit der auffassung der verfahrensbeteiligten.
en este punto, la comisión se adhiere a la opinión de las partes.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
d) die namen der verfahrensbeteiligten und ihrer verfahrensvertreter;
d) los nombres de las partes del procedimiento y de sus representantes en el mismo;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7 der verordnung nr. 3887/92 a) vorbringen der verfahrensbeteiligten
sobre la primera parte, basada en una infracción del artículo 6, apartado 7, del reglamento no 3887/92 a) alegaciones de las partes
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das amt kann erforderlichenfalls auch material von verfahrensbeteiligten oder dritten anfordern.
en caso de que la oficina lo considerara necesario, podrá también disponer del material en poder de las partes en el procedimiento o de terceras personas.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den übrigen verfahrensbeteiligten wurde eine ausführliche schriftliche begründung übersandt. die
Éste está facultado para establecer, en cualquier momento, contacto directo con el comisario responsable de las materias de competencia, y no parece necesaria una ampliación de sus atribuciones.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies gilt nicht für geschäftsgeheimnisse und sonstige vertrauliche informationen anderer verfahrensbeteiligten.
a tal efecto, no se le dará, sin embargo, acceso a secretos comerciales ni a otro tipo de información confidencial perteneciente a otras partes involucradas en el procedimiento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: