Usted buscó: verhältnismäßigkeitsprüfung (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

verhältnismäßigkeitsprüfung

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

deshalb ist eine verhältnismäßigkeitsprüfung vorzunehmen.

Español

por tanto, procede acometer un control de proporcionalidad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das erfordernis der verhältnismäßigkeitsprüfung schließt ein, dass die speziellen merkmale jedes einzelfalls berücksichtigt werden müssen.

Español

la necesidad de una prueba de proporcionalidad implica que es necesario tener en cuenta las características individuales de cada caso.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

mit anderen worten: die zur umsetzung dieser ziele getroffenen maßnahmen müssen der verhältnismäßigkeitsprüfung genügen.

Español

en otras palabras, las medidas adoptadas para realizar tales objetivos deben cumplir el criterio de la proporcionalidad.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

luxemburg und die tschechische republik haben die spezifischen aspekte der verhältnismäßigkeitsprüfung gemäß der richtlinie nicht in nationales recht umgesetzt.

Español

la república checa y luxemburgo no han transpuesto los elementos específicos del criterio de proporcionalidad previstos en la directiva.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher bedarf es keiner verhältnismäßigkeitsprüfung, die der letzte schritt in der untersuchung gewesen wäre, wenn eine rechtfertigung ausgemacht worden wäre.

Español

se obvia, así, la comprobación de la proporcionalidad, el paso definitivo del análisis, si se hubiera propugnado una justificación.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die türkei sollte sicherstellen, dass sich sämtliche maßnahmen strikt auf das angesichts der lage unbedingt erforderliche maß beschränken und in jedem fall der notwendigkeits- und der verhältnismäßigkeitsprüfung standhalten.

Español

turquía debe velar por que cualquier acción se adopte solo en la medida estrictamente necesaria para las exigencias de la situación y que en todos los casos supere la prueba de necesidad y proporcionalidad.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschluss einer person von der anerkennung als flüchtling hängt ausschließlich davon ab, ob die voraussetzungen der absätze 1 bis 5 erfüllt sind, und setzt keine auf den einzelfall bezogene zusätzliche verhältnismäßigkeitsprüfung voraus.

Español

la exclusión del estatuto de refugiado dependerá únicamente de si se cumplen la condiciones establecidas en el apartado 1 a 5 y no estará sujeta a ninguna evaluación de proporcionalidad adicional con respecto al caso en cuestión.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in bestimmten fällen kann ungleichbehandlung aufgrund des alters rechtmäßig sein, sofern sie durch ein legitimes ziel gerechtfertigt ist und die mittel zur erreichung dieses ziels angemessen und erforderlich sind (verhältnismäßigkeitsprüfung).

Español

algunas diferencias de trato por edad pueden ser lícitas si se justifican con un fin legítimo y los medios para la consecución de tal fin son apropiados y necesarios (prueba de proporcionalidad).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.2.3 der ewsa empfiehlt die einführung einer verhältnismäßigkeitsprüfung bei der beurteilung der gründe für den ausschluss von der anerkennung als flüchtling und der restriktiven anwendung dieser klauseln, dahingehend, dass artikel 12 absatz 6 der anerkennungsverordnung gestrichen wird, sodass die automatische anwendung ausschließender bestimmungen, die dem besonderen hintergrund des antragstellers keine rechnung tragen, vermieden wird.

Español

1.2.3 el cese recomienda introducir el juicio de proporcionalidad en la valoración de las causas de exclusión del estatuto de refugiado y el carácter restrictivo de la aplicación de estas cláusulas, eliminando el apartado 6 del artículo 12 del reglamento relativo a los requisitos para el asilo, a fin de evitar la aplicación automática de las causas de exclusión, sin tener en cuenta las circunstancias particulares de los solicitantes.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,445,155 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo