Usted buscó: verteidigungsausgaben (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

verteidigungsausgaben

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

verteidigungsausgaben insgesamt

Español

gastos totales de defensa

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

reduzierung der verteidigungsausgaben

Español

reducción de los gastos militares.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verteidigungsausgaben in % des bip

Español

gastos de defensa expresados en % del pib

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nt1 verteidigungsausgaben nt1 verteidigungshaushalt

Español

rt seguridad europea (0816) presupuesto de defensa

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

betrifft: konvergenzkriterien und verteidigungsausgaben ben

Español

lo cual sería, sin embargo, incompatible con el principio de subsidiariedad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verteidigungsausgaben in europa und den usa - allgemein

Español

gastos de defensa en europa y los estados unidos – gastos generales

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tabelle i.3 reale zunahme der verteidigungsausgaben

Español

cuadro 1.3 crecimiento real de los gastos de defensa

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

amtliche angaben zur regionalen verteilung der verteidigungsausgaben,

Español

. datos oficiales sobre la distribución regional de los gastos de defensa,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des weiteren geht er auf die ineffizienz der euro­päischen verteidigungsausgaben ein.

Español

también menciona sucintamente la ineficacia del gasto en defensa europea.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

'es ist klar, dass kuerzungen bei den verteidigungsausgaben, je nachdem.

Español

señor presidente, agradecerle su calurosa acogida.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die frage der verteidigungsausgaben wird im rahmen der epz nicht behandelt.

Español

la cuestión de los gastos de defensa no se trata dentro del marco de la cpe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der eda2 zufolge zeichnet sich keine erhöhung der europäischen verteidigungsausgaben ab.

Español

según la aed2, parece poco probable que en europa se produzca un aumento del gasto global en defensa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daraufhin wurden auch noch die berichte über griechenlands laufende verteidigungsausgaben publik.

Español

y más tarde también llegaron los informes sobre el continuo gasto militar de grecia.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daraus ist ersichtlich, daß die bedeutung der verteidigungsausgaben im abnehmen begriffen ist.

Español

ello indica que la importancia relativa de los gastos de defensa ha disminuido.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verringerung der verteidigungsausgaben und die schließung bestimmter militärstützpunkte führen zum abbau von arbeitsplätzen.

Español

la reducción de los gastos militares y el cierre de algunas bases provocan la supresión de puestos de trabajo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die folgenden tabellen verdeutlichen die realen verteidigungsausgaben und ihre veränderung im verlaufe der achtziger jahre.

Español

los siguientes cuadros muestran el gasto real en defensa y su evolución anual durante la década de los ochenta.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

geringere verteidigungsausgaben kommen auch den osteuropäischen volkswirtschaften, nicht zuletzt der früheren sowjetunion, zugute.

Español

el medio ambiente se considera cada vez más como parte integrante de la calidad de vida.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rückgang der verteidigungsausgaben in europa blieb auch nicht ohne auswirkungen auf die investitionen in den bereichen forschung und technologie.

Español

la disminución del gasto europeo en defensa también ha repercutido en la inversión en investigación y tecnología.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

natürlich ist eine der derzeitigen großen veränderungen die kürzung der verteidigungsausgaben, so daß sie nun keine große unterstützung haben.

Español

en la comisión recibimos cada vez más quejas de ciudadanos sobre violaciones de estos derechos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die raumfahrtindustrie muss fachlich mit den konkurrenten in aller welt, die häufig von verteidigungsausgaben profitieren, schritt halten können.

Español

las capacidades técnicas de la industria espacial deben mantener el mismo ritmo que los competidores de otros países, muchos de los cuales están respaldados por inversiones en defensa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,142,210 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo