Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bist du eine von toms verwandten?
Ĉu vi estas unu el la parencoj de tom?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle meine freunde und verwandten sind tot.
Ĉiuj miaj amikoj kaj parencoj estas mortaj.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was trieb ihn zum mord an einem verwandten?
kio lin pelis al parencomurdo?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in zeiten der not bedarf man seiner verwandten.
en tempoj de mizero oni bezonas siajn parencojn.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haben deine verwandten deine heirat gutgeheißen?
Ĉu viaj parencoj aprobis vian geedziĝon?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baue dein haus weit von den verwandten und dicht an einem wasserlauf.
vian domon vi konstruu malproksime de la parencoj kaj proksime al akvofluo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die freunde und verwandten sind heute wieder in mein heim gekommen.
ankaŭ la geamikoj kaj parencoj revenis mian hejmon ĉitage.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich halte zu meinen freunden und verwandten über „facebook“ kontakt.
mi restis en kontakto kun miaj gamikoj kaj parencoj per facebook.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verwandten verloren nie die hoffnung, dass das paar eines tages heiraten würde.
la parencoj neniam perdis la esperon, ke la paro iam geedziĝos.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er hat meine brüder fern von mir getan, und meine verwandten sind mir fremd geworden.
miajn fratojn li malproksimigis de mi, kaj miaj konatoj forfremdigxis de mi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der verwandte meines ehemanns und der ehemann meiner verwandten gehören zu meiner angeheirateten verwandschaft.
la parenco de mia edzo aŭ la edzo de mia parenco, estas mia boparenco.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die krankheit ist leicht heilbar mit einer bluttransfusion von einem verwandten, insbesondere einem bruder.
tiu malsano estas facile kuracebla per sangotransfuzio de parenco, aparte de frato aŭ fratino.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du machst, daß meine freunde und nächsten und meine verwandten sich ferne von mir halten um solches elends willen.
vi malproksimigis de mi amanton kaj amikon; miaj konatoj estas en mallumo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das erstaunlichste ist, dass mich nicht nur seine verwandten, was verständlich ist, sondern auch meine mutti beschuldigt.
la plej miriga afero estas, ke min akuzas ne nur liaj familianoj, kio estas komprenebla, sed ankaŭ mia panjo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der initiator eines schneeballsystems wirbt personen an, welche bereit sind, ihren verwandten oder bekannten waren zu verkaufen oder ihrerseits weitere verkäufer anzuwerben.
la iniciatinto de piramida vendosistemo varbas personojn, kiuj pretas vendi varojn al familianoj aŭ konatoj aŭ siavice varbas pliajn vendantojn.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also schlug jehu alle übrigen vom hause ahab zu jesreel, alle seine großen, seine verwandten und seine priester, bis daß ihm nicht einer übrigblieb;
kaj jehu mortigis cxiujn restintojn el la domo de ahxab en jizreel kaj cxiujn liajn altrangulojn kaj liajn konatojn kaj liajn pastrojn, gxis restis neniu savigxinto.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle verwandten meiner ehefrau sind meine angeheirateten verwandten. folglich ist ihr bruder mein schwager, ihre schwester ist meine schwägerin; mein bruder und meine schwester sind schwager und schwägerin meiner frau.
Ĉiuj parencoj de mia edzino estas miaj boparencoj. sekve ŝia frato estas mia bofrato, ŝia fratino estas mia bofratino; mia frato kaj mia fratino, miaj gefratoj, estas la bogefratoj de mia edzino.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das meer ist salzig wie die träne, die träne ist salzig wie das meer. das meer und die träne sind durch die einsamkeit verwandt. das meer hat sie schon, die träne sucht sie.
la maro estas sala kiel la larmo, la larmo estas sala kiel la maro. la maron kaj la larmon parencigas soleco. la maro ĝin jam posedas, la larmo ĝin serĉas.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: