Usted buscó: chlorfenvinphos (Alemán - Estonio)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Estonio

Información

Alemán

chlorfenvinphos

Estonio

kloorfenvinfoss

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

chlorfenvinphos (summe von isomeren)

Estonio

klorofenvinfoss (isomeeride segu)

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die spalten für chlorfenvinphos und vinclozolin werden gestrichen.

Estonio

kloorfenvinfossi ja vinklosoliini käsitlevad veerud jäetakse välja.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in teil b werden die spalten für chlorfenvinphos und vinclozolin gestrichen.

Estonio

b osast jäetakse kloorfenvinfossi ja vinklosoliini käsitlevad veerud välja.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in anhang v werden folgende spalten für chlorfenvinphos und vinclozolin angefügt:

Estonio

v lisasse lisatakse järgmised kloorfenvinfossi ja vinklosoliini käsitlevad veerud:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in anhang ii der richtlinie 76/895/ewg wird der eintrag zu chlorfenvinphos gestrichen.

Estonio

direktiivi 76/895/emÜ ii lisast jäetakse välja klorofenvinfossi käsitlev rida.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle geltenden zulassungen für pflanzenschutzmittel, die die wirkstoffe chlorfenvinphos und vinclozolin enthalten, wurden widerrufen.

Estonio

kõik toimeaineid kloorfenvinfossi ja vinklosoliini sisaldavate taimekaitsevahendite kehtivad load on kehtetuks tunnistatud.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese sind bei der festsetzung von rückstandshöchstgehalten für chlorfenvinphos in der richtlinie 90/642/ewg zu berücksichtigen.

Estonio

neid tuleks arvesse võtta, kui sätestatakse klorofenvinfossi jääkide piirnormid direktiivis 90/642/emÜ.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) in der richtlinie 76/895/ewg sind bereits gemeinschaftliche rückstandshöchstgehalte für chlorfenvinphos enthalten.

Estonio

(4) Ühenduses on juba kehtestatud jääkide piirnormid klorofenvinfossi jaoks direktiiviga 76/895/emÜ.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(9) die bestimmungen der richtlinie 76/895/ewg im hinblick auf rückstandshöchstgehalte für chlorfenvinphos sind somit zu streichen.

Estonio

(9) klorofenvinfossi jääkide piirnormid direktiivi 76/895/emÜ sätetes tuleks seega tühistada.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hat die eu-referenzlaboratorien für pestizidrückstände zu der frage konsultiert, ob die geltenden bestimmungsgrenzen für bitertanol, chlorfenvinphos und dodin angepasst werden müssen.

Estonio

komisjon pidas pestitsiide jääkide üle nõu euroopa liidu referentlaboritega seoses vajadusega kohandada kehtivaid bitertanooli, kloorfenvinfossi ja dodiini määramispiire.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die richtlinie 2006/62/eg der kommission vom 12. juli 2006 zur Änderung der anhänge der richtlinien 76/895/ewg, 86/362/ewg, 86/363/ewg und 90/642/ewg des rates bezüglich der rückstandshöchstgehalte für desmedipham, phenmedipham und chlorfenvinphos ist in das abkommen aufzunehmen —

Estonio

lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 12. juuli 2006. aasta direktiiv 2006/62/eÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivide 76/895/emÜ, 86/362/emÜ, 86/363/emÜ ja 90/642/emÜ lisasid seoses desmedifaami, fenmedifaami ja klorofenvinfossi jääkide piirnormidega,

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,880,899 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo