Usted buscó: bewältigen (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

bewältigen

Francés

faire face

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

bewÄltigen"

Francés

"maîtriser la globalisation"

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

krisen bewältigen

Francés

gérer les crises

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

bewältigen wollen.

Francés

que les jésuites se sont glissés dans ce débat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

den Ölschock bewältigen

Francés

surmonter le choc pétrolier

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

arbeitsrückstand zu bewältigen.

Francés

sécurité et d'hygiène.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

5 erwerbstatigkeit bewÄltigen?

Francés

recours aux congés familiaux

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zahlenberge zu bewältigen",

Francés

autrement, notre test ne fonctionnera que si des quantités importantes d'agents patho­gènes sont présentes, ce qui limitera sérieusement son utilisation."

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

arbeitsmengen zu bewältigen hat.

Francés

par une décision motivée.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

jahrhunderts zu bewältigen sein?

Francés

défend de sombrer dans la nos­talgie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

unternehmen einbeziehen bewältigen.

Francés

nous sommes tous solidaires dans ce combat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

den demographischen wandel bewältigen

Francés

faire face au changement démographique

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

informationen und kenntnissen bewältigen.

Francés

naissances dites «procédurales» tandis que les con­

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zwei herausforderungen sind zu bewältigen:

Francés

dans ces pays, ces pratiques sont en généralbien acceptées.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

banken wollen krise bewältigen

Francés

les banques veulent régler la crise

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es gilt, neue herausforderungen zu bewältigen

Francés

de nouveaux défis à relever

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

-n et en klimawandel d bewältigen

Francés

-n et nsemble e face au changement

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die mittelfristig anstehenden herausforderungen bewältigen

Francés

relever les défis à moyen terme

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie lassen sich nur gemeinsam bewältigen.

Francés

nous ne les résoudrons qu'en les abordant de concert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

den wandel bewältigen: schwerpunkt lernen

Francés

gérer le changement: mettre l’accent sur l’apprentissage

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,197,255 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo