Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eine bitte um verständnis
plaidoyer pour la compréhension
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte um verständnis.
en effet, le secteur des avelines est un secteur analogue à celui des asperges.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte um verständnis!
ce qu'il a alors fait.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte sie um verständnis.
je considère que c'est important. tant.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte sie alle um verständnis.
aujourd'hui encore, ils reprochent à la directive de manquer de souplesse et d'être trop centraliste.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte das parlament um verständnis.
j' espère que le parlement le comprendra.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich bitte also wirklich um verständnis!
je vous demande donc de faire preuve de compréhension.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich bitte um verständnis für die zehnmi-
en ce qui concerne les amendements nos9 et 10, j'y reviendrai en répondant à la question orale qui est jointe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte um verständnis für diese verspätung.
je vous prie de nous excuser pour ce retard.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kolleginnen und kollegen, ich bitte um verständnis.
chers collègues, je demande votre compréhension.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bitte um kenntnisnahme
veuillez en prendre bonne note
Última actualización: 2011-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte um verständnis dafür, daß ich mich erst darüber infor-
je vous prie de comprendre qu'il me faut d'abord m'informer sur la substance de ces négociations.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte um verständnis, wenn ich ein bißchen auf die redezeit achte.
et mon attention est attirée par le fait que l'unique action commune que nous ayons réellement engagée dans l'exyougoslavie, l'administration de la ville de mostar, n'est jamais évoquée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe das recht, unseren standpunkt darzulegen. ich bitte um verständnis.
monsieur le président, chers collègues, ce que j'ai pu observer au cours de mon séjour au paraguay, tout au long de la campagne électorale et pendant les élections, m'a laissé une impression mitigée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte um verständnis dafür, wenn ich ganz konsequent mit der redezeit umgehe.
n'oublions pas un autre sujet important.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe jetzt eine kurze mitteilung zu machen und bitte um verständnis dafür.
j' ai à vous faire une brève communication et sollicite votre compréhension.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich bitte um verständnis dafür, daß ich dafür natürlich ein bißchen zeit benötige.
objet: convention cites et anêt de la position commune par le conseil
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber werden wir am 10. september reden, und ich bitte um verständnis dafür.
c' est ce qui sera discuté le 10 septembre et je vous demande de bien vouloir le comprendre.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich bitte um verständnis dafür, daß ich nicht jeden einzelnen vorgang im kopf habe.
et pour ce qui est des autres grades, je mentionne, à titre indicatif, que la grèce a 4 fonctionnaires de grade a4, alors que la belgique en a 113.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der präsident. - ich bitte um verständnis, daß jetzt keine wortmeldung mehr zugelassen wird.
le président. — excusez-moi, mais je n'accepterai plus aucune intervention.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: