Usted buscó: computerarbeitsplätzen (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

computerarbeitsplätzen

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

(elastische oder bewegliche) armstÜtzen an computerarbeitsplÄtzen

Francés

accoudoirs (elastiques ou mobiles) montes au niveau de postes de travail informatises

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

benutzerkonten auf den computerarbeitsplätzen des teilnehmers wer ­ den keine systemverwaltungsrechte zugewiesen .

Francés

les comptes informatiques d' utilisateur sur les stations de travail du participant n' ont pas de privilège administratif .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

benutzerkonten auf den computerarbeitsplätzen des teilnehmers werden keine systemverwaltungsrechte zuge ­ wiesen .

Francés

les comptes informatiques d' utilisateur sur les stations de travail du participant n' ont pas de privilège administratif .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sämtliche arbeiten im zusammenhang mit den kernaufgaben des unternehmens oder der organisation werden an computerarbeitsplätzen ausgeführt werden, die mit seinem informations­system verbunden sein werden.

Francés

tous les travaux concernant la mission centrale de l'entreprise ou de l'organisation sont effectués via des stations de travail reliées à ce système d'information.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mehrere anlaufstellen äußern sich zu der zunehmenden zahl an computerarbeitsplätzen (tastatur-/mausbedienung), die besondere aufmerksamkeiterfordern.

Francés

différents points focaux indiquent que le travail sur ordinateur (utilisatw du clavier, manipulation de la souris) nécessite une attention particulière

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b ) die teilnehmern dürfen nur software auf den computerarbeitsplätzen installieren , die für den zugang zu target2 erforderlich und gemäß den internen sicherheitsvorgaben des teilnehmers zugelassen ist .

Francés

b ) les participants ne peuvent installer sur les stations de travail que le logiciel nécessaire à l' accès à target2 et qui est autorisé au titre de la politique de sécurité interne du participant .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d ) die teilnehmer beschränken den von den computerarbeitsplätzen hinausgehenden datenverkehr zu jeder zeit auf geschäftsrelevante seiten sowie auf seiten , die für berechtigte und angemessene soft ­ wareaktualisierungen erforderlich sind .

Francés

d ) les participants limitent à tout moment les flux de données sortants des stations de travail vers les sites clés pour l' activité , ainsi que vers les sites exigés pour les mises à jour motivées et justifiées des logiciels .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem wurde im januar 2006 ein vertrag unterzeichnet, der die lieferung von mehr als 15 000 computerarbeitsplätzen samt entsprechender it-ausstattung für das justizwesen vorsieht, die fast alle im märz 2006 installiert wurden und bis juli 2006 über ein sicheres netzwerk miteinander verbunden werden sollen.

Francés

c'est aussi au mois de janvier 2006 qu'a été signé un contrat portant sur la fourniture à l'appareil judiciaire de plus de 15 000 stations de travail et périphériques; la quasi totalité de ces ordinateurs ont été installés en mars 2006 et devraient être interconnectés, d’ici juillet 2006, par l’intermédiaire d'un réseau sécurisé.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) die teilnehmer stellen zu jeder zeit sicher, dass alle softwarean ­ wendungen, die auf den computerarbeitsplätzen laufen, regelmäßig aktualisiert und mit den neuesten korrekturauslieferungen ausge ­ stattet( „gepatcht") werden.

Francés

c) les participants font en sorte que les applications en matière de logiciel fonctionnant sur les stations de travail soient régu ­ lièrement mises à jour et bénéficient de correctifs dans leur version la plus récente.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,189,715 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo