Usted buscó: das eis (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

das eis

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

das eis brechen

Francés

rompre la glace

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis taut ab.

Francés

la glace est en train de fondre.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis ist geschmolzen.

Francés

la glace a fondu.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis setzt sich fest

Francés

la glace se soude

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wird uns das eis tragen?

Francés

la glace supportera-t-elle notre poids ?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis der arktis brechen

Francés

briser les barrières de parctique

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis im wasser schmolz.

Francés

la glace dans l'eau fondit.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

welche temperatur hat das eis?

Francés

quelle est la température de la glace ?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis ist nachschub für den gletscher.

Francés

sur la côte, le glacier s’avance dans la mer.cette banquise est principalementcomposée d’eau douce.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis hat unter seinem gewicht nachgegeben.

Francés

la glace a cédé sous son poids.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis ist dick genug, um darauf zu gehen.

Francés

la glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.

Francés

la glace n'est pas suffisamment épaisse pour nous supporter.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis ist ein vom ministerium eingeführtes online-system.

Francés

l’application eis est un système en ligne mis en œuvre par le ministère.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das eis auf dem see ist zu dünn um dein gewicht zu tragen.

Francés

la glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verfahren nach anspruch 3, wobei das eis in teilen zugeführt wird.

Francés

méthode selon la revendication 3, dans laquelle la glace est introduite par parties.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

als das eis schmolz, hütete das meer die über 116 km2 weit ausgedehnte, flache

Francés

cependant, bien que situé à proximité du cercle polaire, le liminganlahti est loin d'être inhabité.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es wird angenommen, dass das eis informationen über den klimaverlauf in der vergangenheit umschließt.

Francés

l’on s’accorde généralementà dire que la glace recèle des informationssur le fonctionnement du climat dans lepassé.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dann lässt sich nämlich fast überall schlittschuhlaufen und das eis ist glatt wie ein spiegel.

Francés

alors il est possible de patiner presque partout sur une surface de glace lisse comme un miroir.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei dieser option würden die beiden bestehenden awf zusammengelegt, das eis bliebe getrennt.

Francés

les deux fichiers awf seraient fusionnés en un seul, le système d’information europol restant séparé.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ironischerweise wird in den gewässern im norden dieser beiden jagdnationen das eis am längsten bestehen bleiben.

Francés

ironiquement, c'est dans les eaux les plus au nord de ces deux nations de la chasse que la glace restera le plus longtemps.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,485,801 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo