Usted buscó: die frau ist bei uns versichert (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

die frau ist bei uns versichert

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

"gott ist bei uns.

Francés

"dieu est avec nous.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die frau ist nackt.

Francés

la femme est nue.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ist bei uns im industrieausschuss noch durchgegangen.

Francés

nous l' avons examinée en commission de l' industrie.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

betrag ist bei uns eingegangen

Francés

il est reçu par nos soins

Última actualización: 2014-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

e. die frau ist/schläft nicht

Francés

4. femme + mari + enfants

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die frau ist an ihren verbrennungen gestorben.

Francés

la femme est décédée de ses brûlures.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die belgischen vorschriften, so hat man uns versichert, wurden eingehalten.

Francés

on nous a assuré que les règles belges avaient été respectées.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eine frau ist unbeständig.

Francés

une femme est instable.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

schließlich ist bei uns das system ziemlich konservativ.

Francés

ceux qui ont suivi une formation continue trou vent-ils plus facilement du travail que d'autres?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese frau ist schön.

Francés

cette femme est belle.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die trennungslinie zwischen stati­stischen daten und verwaltungs­daten ist bei uns sehr genau gezo­gen.

Francés

la ligne de démarcation entre données statistiques et données administratives est bien tracée chez nous.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ihre sicherheit als kunde ist bei uns von größter wichtigkeit.

Francés

votre sécurité en tant que client nous est primordiale.

Última actualización: 2017-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es wurde uns versichert, daß dies nicht geschehen würde.

Francés

le texte, c'est-à-dire le cadre, nous l'avons.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der antrag des rates ist bei uns am 11. dezember eingegangen.

Francés

la commission a mené des négociations et elle était mandatée à cet effet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

für die frauen ist die lage umgekehrt.

Francés

1985, par par exemple, exemple, le le

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

deswegen ist bei uns das ver trauen in die beratergruppe ein bißchen gestört.

Francés

madame gradin, je peux comprendre que cela intéresse la commission européenne d'avoir quelqu'un qui lui apporte toujours son soutien éthique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

familie 11 : die frau ist 22 jahre alt und arbeitet in einer versicherung.

Francés

il est totalement épuisé après le poste du soir, et surtout de nuit.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die frau ist das vollkommenste aller wesen. sie ist ein Übergangswesen zwischen mensch und engel.

Francés

la femme est l'être le plus parfait entre les créatures ; elle est une créature transitoire entre l'homme et l'ange.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei schwangeren frauen ist bei der verordnung vorsicht geboten.

Francés

la prudence est de rigueur en cas de prescription à des femmes enceintes.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ihre bestellung ist bei uns eingegangen und sie erhalten eine bestätigung an ihre bei uns registrierte e-mail adresse.

Francés

nous avons reçu votre commande et nous vous confirmerons réception sur votre adresse email enregistrée sur titan poker.

Última actualización: 2016-11-28
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,197,202 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo