Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die länderabkürzungen entsprechenden kfz-länderkennzeichen.
les abréviations des pays sont celles qui w g u r en t sur les plaques d’immatriculation des véhicules.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die abkürzungen der länder entsprechen den auto-länderkennzeichen.
votre assureur pourra vous fournir un formulaire deconstat d’accident européen: il s’agit d’un documentstandard facilitant l’établissement d’un constat surplace en cas d’accident dans un autre pays.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zweites thema: unterscheidungszeichen des zulassungsmitgliedstaates, also das länderkennzeichen.
l'intérêt porté à ces questions a été exprimé à l'article 19 et à l'annexe iii de la décision 1692/96/ce du parlement européen et du conseil, du 23 juillet 1996, relative aux lignes directrices communautaires en matière de développement des réseaux de transport transeuropéens.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amtliches kennzeichens des fahrzeugs und länderkennzeichen des staats der zulassung
numéro de la plaque d’immatriculation du véhicule et symbole du pays d’immatriculation;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ausschlüsse von ländern werden angezeigt durch das zeichen „excl", gefolgt von dem betreffenden länderkennzeichen.
les exclusions sont signalées par le sigle « exel » suivi du sigle du pays concerné.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die numerischen ländercodes beruhen auf der geonomenklatur des saeg, die länderkennzeichen entsprechen der internationalen norm (iso 3166 2alphacode).
les sigles des pays correspondent à la norme internationale iso 3166 2-alpha code.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die länderkennzeichen sind fettgedruckt, wenn die zahl der gegner höher ist als die der befürworter; sie sind kursiv gedruckt, wenn beide lager gleich groß sind.
les symboles des pays sont écrits en gras si le nombre des opposants à l'europe dépasse celui des défenseurs, ils sont en italique si les nombres s'égalisent dans les deux camps.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die numerischen ländercodes beruhen auf der geonomenklatur des saeg, die länderkennzeichen entsprechen der internationalen norm (iso 3166 2-alpha-code).
les sigles des pays correspondent à la norme internationale iso 3166 2-alpha code.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
länderkennzeichen: (b) belgien, (cz) tschechische republik, (dk) dänemark, (d) deutschland, (est) estland, (gr) griechenland, (e) spanien, (f) frankreich, (irl) irland, (i) italien, (cy) zypern, (lv) lettland, (lt) litauen, (l) luxemburg, (h) ungarn, (m) malta, (nl) niederlande, (a) Österreich, (pl) polen, (p) portugal, (slo) slowenien, (sk) slowakei, (fin) finnland, (s) schweden, (uk) vereinigtes königreich.“
signe distinctif de l'État: (b) belgique, (cz) république tchèque, (dk) danemark, (d) allemagne, (est) estonie, (gr) grèce, (e) espagne, (f) france, (irl) irlande, (i) italie, (cy) chypre, (lv) lettonie, (lt) lituanie, (l) luxembourg, (h) hongrie, (m) malte, (nl) pays-bas, (a) autriche, (pl) pologne, (p) portugal, (slo) slovénie, (sk) slovaquie, (fin) finlande, (s) suède, (uk) royaume-uni.».
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: