Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mehr unter.
voir.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
21 und mehr unter 16 jahren
21 et+ moins de 16
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frankreich und finnland eine hohe arbeitslosigkeit unter frauen.
la ftance er la finlande, par exemple, connaissent également des taux de chômage record chez les femmes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehr und mehr frauen wollen arbeiten.
moins élevé des actifs, 29% contre 44%.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bekämpfung der armut unter frauen;
lutter contre la pauvreté des femmes.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"armut unter frauen in europa"
"la pauvreté des femmes en europe"
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
3.1 die verbreitung des armutsrisikos unter frauen
3.1 l'incidence du risque de pauvreté parmi les femmes
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
armut unter frauen — warum gehandelt werden muss
les femmes et la pauvreté — pourquoi nous devons agir!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
100 ege u. mehr unter 2 ege
100 ude et plus
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
förderung einer ausgewogenen aufteilung privater und familiärer pflichten unter frauen und männern
favoriser un partage équitable des responsabilités privées et familiales entre les femmes et les hommes
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
erhalten, unter frauen zwei bis dreimal höher als unter männern.
en europe, le nombre de femmes devanr acceptet des emplois peu témunérés esr de deux à trois fois supérieur à celui des hommes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.2eine ausgewogenere aufteilung privater und familiärer verpflichtungen unter frauen und männern herbeiführen
de nombreuses contraintes restreignent le libre choix desindividus de concilier vie professionnelle et vie privée, parexemple le manque de services de gardes d’enfants, lesaspects financiers, la pénalisation de la carrière, le risque deperte de compétences, les difficultés de retour dans l’emploiou la pression des stéréotypes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehr unter http://www.aquamarinepower.com.
voir http://www.aquamarinepower.com
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die beschäftigungsquote unter frauen stieg weiter an und erreichte 2004 55,7 %.
le taux d’emploi des femmes a continué sa progression, atteignant 55,7 % en 2004.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das rauchen hat unter frauen zugenommen, während die entwicklungstendenz bei männern rückläufig ist.
de plus en plus de femmes fument, alors que l'on constate une tendance inverse chez les hommes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so gehen keine ihrer anweisungen mehr unter!
vos ordres ne pourront qu'être exécutés !
Última actualización: 2016-12-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.4 das problem der verbreitung von armut unter frauen in einem globalen zusammenhang
1.4 la problématique de la féminisation de la pauvreté dans un contexte mondial
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deutschland mit qualifizierungspaß fällt kein aktivposten mehr unter den tisch
allemagne le passeport de qualifications: un moyen de montrer ses atouts
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus fordert das parlament erhebliche anstrengungen zur steigerung der erwerbsquote insbesondere unter frauen.
le parlement considère néanmoins que, compte tenu du principe bien établi de la primauté du droit communautaire, les États membres sont tenus de n'appliquer aucune règle contraire à la législation communautaire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
*nach erreichen der rentenaltersgrenze sind die daten nicht mehr unter der
* après l'âge de la retraite, les données ne devraient pas être incluses dans la fonc tion invalidité, mais dans la fonction vieillesse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: