Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fliessestrich -trockenmischung mit wenigstens zwei pulverförmigen mehlkornanteilen
mélange sec pour chape auto-nivelante contenant au moins deux fractions farineuses
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brennstoffgranulate aus klärschlamm, insbesondere für wirbelschichtfeuerungen, dadurch gekennzeichnet, daß die brennstoffgranulate folgende zusammensetzung aufweisen: a) 0,4 bis 45 gew.-% klärschlamm-trockensubstanz, b) 83,74 bis 29 gew.-% kohlenstaub (w.f.), c) 5,4 bis 1 gew.-% branntkalk, d) ≦ 47 gew.-% restwasser, e) eine rundliche korngröße zwischen 0 und 7 mm, einen mehlkornanteil < 1 % und eine rieselfähige konsistenz haben sowie f) in einem einzigen verfahrensschritt in einem granuliermischer hergestellt sind.
granulés de combustible de boues de curage ou de schlamm épaissi, plus particulièrement pour foyers à couche fluidisée, caractérisés en ce que les granulés de combustible présentent la composition suivante : a) 0,4 à 45% en poids de substance sèche de boue de curage, b) 83,74 à 29% en poids de poussière ou poussier de charbon (exempt d'eau), c) 5,4 à 1% en poids de chaux vive, d) 47 ou moins de 47% en poids d'eau résiduelle, e) une granulométrie ronde entre 0 et 7 mm, une fraction de grains en farine inférieure à 1% et une consistance fluide et f) fabriqués en une seule étape opératoire dans un malaxeur de granulation.
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible