Usted buscó: suboptimalen (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

suboptimalen

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

suboptimalen cmin von

Francés

jour peut résulter en une cmin du

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mg einmal täglich kann zu einer suboptimalen cmin von

Francés

jour peut résulter en une cmin du

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies könnte längerfristig zu suboptimalen und teureren lösungen führen.

Francés

sur le long terme, cette situation pourrait conduire à des solutions sous-optimales et plus coûteuses.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

assymmetrien, die zu einer suboptimalen verteilung der mittel führen.

Francés

la planification d'ensemble est prédéfinie par les objectifs et les lignes directrices des fonds communautaires et par les dispositions nationales en matière de politique du marché de l'emploi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies könnte zu suboptimalen lösungen bei der verwirklichung des globalziels führen.

Francés

une telle approche peut conduire à faire le choix de solutions qui ne soient pas optimales pour atteindre l'objectif global.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

folgen eines suboptimalen energiemarkts und koordinierung von entscheidungen betreffend energiearmut;

Francés

les effets d'un marché inefficace de l'énergie et la coordination des décisions relatives à la pauvreté énergétique;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die finanzierungsinstrumente werden auf vorabbewertungen von marktunzulänglichkeiten oder suboptimalen investitionsbedingungen und investitionserfordernisse gestützt.

Francés

les instruments financiers sont fondés sur des évaluations ex ante des imperfections du marché ou des situations d'investissement non optimales et sur les besoins d'investissement.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 8, wobei eine zyklische redundanzprüfung der suboptimalen pfade vorgesehen ist.

Francés

procédé selon la revendication 8 comprenant en outre le contrôle de redondance cyclique des chemins sous-optimaux.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

förderung der entwicklung innovativer produkte und verfahren dort, wo marktversagen zu einer suboptimalen versorgung führt

Francés

inciter à la création de produits et de procédés innovants dans les domaines où la défaillance du marché se solde par une offre non optimale.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorrichtung nach anspruch 2, wobei ferner mittel vorgesehen sind zum zyklischen redundanzscheck des suboptimalen pfades.

Francés

dispositif selon la revendication 2, comprenant en outre un moyen permettant le contrôle de redondance cyclique dudit chemin sous-optimal.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesem suboptimalen niveau an langfristiger finanzierung spiegeln sich auch marktversagen und ineffizienzen in der intermediationskette wider.5

Francés

les niveaux insuffisants du financement à long terme sont également révélateurs des défaillances du marché et des failles de la chaîne d’intermédiation5.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die easa teilte den nationalen behörden mauretaniens (anac) diese suboptimalen safa-ergebnisse mit.

Francés

l’aesa a informé les autorités nationales de la mauritanie (anac) de ces résultats safa insatisfaisants.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dadurch wird das vertretungsproblem zwischen aktionären und verwaltungsratsmitgliedern verschärft, was wiederum zu einer suboptimalen leistungsentwicklung börsennotierter gesellschaften führt.

Francés

cela aggrave le problème d’agence entre les actionnaires et les administrateurs d’entreprises et conduit à des performances sous-optimales des sociétés cotées.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese art der verabreichung kann jedoch zu einer suboptimalen immunantwort führen (siehe abschnitt 4.4).

Francés

cependant cette voie d'administration peut conduire à une moins bonne réponse au vaccin (voir rubrique 4.4).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

efavirenz in kombination mit prezista/ritonavir 800/100 mg einmal täglich kann zu einer suboptimalen darunavir cmin führen.

Francés

l’association d’éfavirenz avec prezista/ritonavir 800/100 mg une fois par jour peut entraîner une cmin sub-optimale de darunavir.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sollte der patient klinisch suboptimal ansprechen, muss geprüft werden, ob der serum-testosteronspiegel ausreichend supprimiert wurde.

Francés

en l’absence de réponse clinique optimale, il faut s’assurer que le taux sérique de testostérone obtenu correspond bien à une suppression androgénique.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,441,634 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo