Usted buscó: teil nicht mehr erhältlich (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

teil nicht mehr erhältlich

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

nicht mehr.

Francés

rien de plus.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

nicht enthalten und nicht mehr erhältlich

Francés

non inclus et plus disponible

Última actualización: 2017-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

info regio news ist nicht mehr automatisch per fax erhältlich.

Francés

info regio news n'est plus disponible automatiquement par fax.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist für meinen teil nicht ausreichend.

Francés

je me joins, naturelle ment, mes félicitations à m. söderman à celles de mes collègues et je lui souhaite le meilleur, qui sera également le meilleur pour les citoyens européens.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sechster teil – nicht im gesamthaushaltsplanerfasste operationen

Francés

1.présentation générale et évolution de l’activité de prêt

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fraktur des femurs, teil nicht naeher bezeichnet

Francés

fracture du fémur

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

im prüfzyklus wurde das nio-teil nicht erkannt

Francés

dans le cycle d'examen, la pièce non ok n'a pas été reconnue

Última actualización: 2012-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

boesartige neubildung: mediastinum, teil nicht naeher bezeichnet

Francés

tumeur maligne du médiastin

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

das wurde seinerzeit von einem großen teil nicht akzeptiert.

Francés

wohlfart. ­ question très intéressante!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

skinner schaftsbewegung zum großen teil nicht verfolgt werden können.

Francés

blak et l'adoption par les États membres à l'unanimité, au lieu de la majorité qualifiée, pose un grave problème institutionnel pour la commission.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beginnend mit version 0.7.0 wird dieser teil nicht mehr global, sondern mit dem dokument gespeichert.

Francés

À partir de la version 0.7.0, cette partie est stockée avec le document au lieu d'être stockée globalement.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die initiative zur schaffung von arbeitsplätzen kommt zum größten teil nicht mehr durch gründungen auswärtiger firmen zustande.

Francés

le tegs est ainsi disponible dans des régions totalisant plus de 250 000 habitants.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

* die akustische echounterdrückung (aec) ist bei der logitech quickcam software, version 11.7 und höher nicht mehr erhältlich.

Francés

* la fonction d'annulation de l'écho acoustique (aea) n'est plus prise en charge par les versions 11.7 ou ultérieures du logiciel logitech quickcam.

Última actualización: 2016-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese mehr oder weniger kohärenteninstitutionellen gefüge zeugen zu einem guten teil nicht nur von unterschiedlichen

Francés

ce sont ces ensemblesinstitutionnels, plus ou moins cohérents, qui rendent compte pour une bonne part, nonseulement de la diversité des structures des marchés du travail, c’est-à-dire de leurs différentesformes de segmentation, mais également de leurs trajectoires nationales spécifiques, tant dupoint de vue de la législation ou des politiques actives de l’emploi, que des formes denégociation ou de conventions permettant d’élaborer des compromis (notamment entreproductivité, salaires, emplois et chômage) dans le système des relations professionnelles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bedauere daher, daß am sitz des parlaments in brüssel keine frischmilch mehr erhältlich ist.

Francés

je regrette par conséquent qu' il n' y ait pas de lait frais disponible au siège du parlement à bruxelles.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der euratom-vertrag entspricht in wesentlichen teilen nicht mehr den energiepolitischen realitäten. schon

Francés

banotti (ppe), rapporteur pour avis de la commission de la jeunesse, de la culture, de l'éducation et des médias.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der avira webprotector, der zum 31.03.2010 abgekündigt wird, wird zum 31.03.2009 aus dem verkauf genommen und ist danach als einzelprodukt nicht mehr erhältlich.

Francés

avira webprotector qui s'arrêtera définitivement le 31/03/2010, sera retiré de la vente à compter du 31/03/2009 et ne sera ensuite plus disponible en tant que produit individuel.

Última actualización: 2016-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- die transportentfernungen immer grösser werden, - wichtige hauptversorgungsleitungen - ganz oder zum teil nicht mehr im einflussbereich der versorgungsunternehmen liegen.

Francés

en effet, une interruption assez longue des fournitures de gaz naturel à partir d'un ou même de plusieurs grands courants d'approvisionnement pourrait avoir des conséquences économiques et politiques difficiles à prévoir, en paralysant des branches importantes de l'industrie et en privant une partie très impor tante de la population de ses fournitures vitales de chaleur, tant pour le chauffage et de l'eau sanitaire que pour la cuisine.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese entwicklungen führen unweigerlich dazu, dass politische entscheidungen zum teil nicht mehr in den hauptstädten der mitgliedstaaten, sondern als kollektive entscheidungen auf gemeinschaftsebene getroffen werden.

Francés

dans une certaine mesure, ces développements entraînent inévitablement un certain déplacement de l'activité de décision politique des capitales nationales vers le niveau collectif de décision communautaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

claes. — (fr) ich teile nicht ganz diese ansicht.

Francés

je souhaiterais lui suggérer que cette réponse particulière n'est pas suffisamment spécifique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,980,933 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo