Usted buscó: teilungserklärung (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

teilungserklärung

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

(4) die teilungserklärung ist gebührenpflichtig.

Francés

4. la déclaration de division est soumise à une taxe.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weist es die teilungserklärung als unzulässig

Francés

72 cet en-tête ne fait pas partie du texte officiel.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) die teilungserklärung ist nicht zulässig:

Francés

2. la déclaration de division n'est pas recevable:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die teilungserklärung muss den bestimmungen der durchführungsverordnung entsprechen.

Francés

la déclaration de division doit être conforme aux dispositions prévues dans le règlement d’exécution.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die teilungserklärung und die eintragung müssen den bestimmungen dieser verordnung entsprechen.

Francés

la déclaration de division de la demande et de l'enregistrement doit être conforme aux dispositions du présent règlement.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

werden die mängel nicht fristgerecht beseitigt, so weist das amt die teilungserklärung als unzulässig zurück.

Francés

s’il n'est pas remédié aux irrégularités dans le délai imparti, l'office rejette la déclaration de division.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

gebühren für die ursprüngliche anmeldung, die wirksam vor eingang der teilungserklärung beim amt entrichtet wurden, werden nicht erstattet.

Francés

cette déclaration est publiée en même temps que la demande ou, le cas échéant, que l’enregistrement de la marque communautaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zeiträume, während deren die teilungserklärung nach artikel 44a absatz 2 buchstabe b der verordnung nicht zulässig ist, sind:

Francés

les périodes prévues à l'article 44 bis, paragraphe 2, point b), du règlement durant lesquelles une déclaration de division de la demande est irrecevable sont les suivantes:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das amt legt für die teilanmeldung eine getrennte akte an, die eine vollständige abschrift der akte der ursprünglichen anmeldung sowie die teilungserklärung und den diesbezüglichen schriftwechsel beinhaltet.

Francés

l'office ouvre un dossier séparé pour la demande divisionnaire; ce dossier se compose d'une copie intégrale du dossier relatif à la demande originale, y compris la déclaration de division et la correspondance qui s'y rapporte.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

stellt das amt fest, dass die teilungserklärung gemäß artikel 44a der verordnung oder gemäß absatz 3 buchstaben a und b nicht zulässig ist, so weist es die teilungserklärung als unzulässig zurück.

Francés

lorsque l'office constate que la déclaration de division est irrecevable conformément à l'article 44 bis du règlement ou conformément au paragraphe 3, points a) et b), il rejette la déclaration de division.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(3) stellt das amt fest, dass die teilungserklärung gemäß artikel 48a der verordnung unzulässig ist, so weist das amt die teilungserklärung zurück.

Francés

les chambres de recours prennent leurs décisions en chambre composée de trois membres.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn gegen die ursprüngliche anmeldung widerspruch eingelegt wurde, und die teilungserklärung waren und dienstleistungen betrifft, gegen die sich der widerspruch richtet, bis die entscheidung über die teilung des widerspruchs rechtskräftig ist oder das widerspruchsverfahren eingestellt ist;

Francés

si une opposition a été formée contre la demande originale, et la déclaration de division concerne les produits et services contre lesquels l'opposition est dirigée, jusqu'à ce que la décision de la division d'opposition soit passée en force de chose jugée ou jusqu'à abandon de la procédure d'opposition;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn beim amt ein antrag auf erklärung des verfalls oder der nichtigkeit gegen die ursprüngliche eintragung vorliegt, und wenn die teilungserklärung waren und dienstleistungen betrifft, gegen die sich der antrag richtet, bis die entscheidung über die teilung der nichtigkeit rechtskräftig ist oder das verfahren anderweitig abgeschlossen wurde;

Francés

si une demande en déchéance ou en nullité a été présentée à l'office contre l'enregistrement d'origine, et la déclaration de division concerne les produits et services contre lesquels cette demande est dirigée, jusqu'à ce que la décision de la division d’annulation soit passée en force de chose jugée ou jusqu’à ce que la procédure soit terminée d’une autre manière;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) wenn beim amt ein antrag auf erklärung des verfalls oder der nichtigkeit gegen die ursprüngliche eintragung eingereicht wurde und die teilungserklärung eine teilung der waren oder dienstleistungen, gegen die sich der antrag auf erklärung des verfalls oder der nichtigkeit richtet, bewirkt, bis die entscheidung der nichtigkeitsabteilung rechtskräftig oder das verfahren anderweitig erledigt ist;

Francés

a) si, dans le cas où une demande en déchéance ou en nullité a été présentée à l'office contre l'enregistrement d'origine, cette déclaration a pour effet d'introduire une division parmi les produits ou services qui font l'objet de la demande en déchéance ou en nullité jusqu'à ce que la décision de la division d'annulation soit passée en force de chose jugée ou jusqu'à ce que la procédure soit terminée d'une autre manière;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,332,960 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo