Usted buscó: umher (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

umher

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

sie trieben fast drei wochen umher.

Francés

(le parlement adopte la résolution)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

irrte es in der wüste umher?

Francés

courait-il égaré à travers ce désert?

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

glenarvan sah mit schmerzlichem blicke umher.

Francés

glenarvan porta autour de lui un regard douloureux.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schnell warf glenarvan einen blick umher.

Francés

bientôt la foule s’ouvrit, et un guerrier parut, ruisselant de sueur, brisé de fatigue.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unter ihnen gehen ewig junge knaben umher

Francés

parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da zog er furchtsam aus ihr hinaus und spähte umher.

Francés

il sortit de là, craintif, regardant autour de lui.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sein gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische land.

Francés

et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la galilée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei deinem leben, sie irrten in ihrer trunkenheit umher.

Francés

par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine feinde.

Francés

le feu marche devant lui, et embrase à l`entour ses adversaires.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kaufleute reisten umher, ihre freizügigkeit mußte garantiert werden.

Francés

les marchands circulaient, et il fallait que leur liberté de circulation fût garantie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei deinem leben, sie irrten wahrlich in ihrer trunkenheit umher.

Francés

par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

inzwischen irrt fast eine million vertriebene im kosovo und in den anrainerstaaten umher.

Francés

entre-temps, près d'un million d'expulsés errent au kosovo et dans les pays voisins.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

ich bestieg den rücken eines pferdes und ritt auf feldern und hügeln umher.

Francés

je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also zieht auf erden umher, dann seht, wie das anschließende von den leugnern war.

Francés

parcourez donc la terre, et regardez quelle fut la fin de ceux qui traitaient [nos messagers] de menteurs.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er tastete umher. ich faßte seine unsichere hand und umschloß sie mit den meinen.

Francés

j'arrêtai sa main errante et je l'emprisonnai dans les deux miennes.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bewegen sie die bälle auf dem spielfeld umher und bilden sie linien mit fünf gleichfarbigen bällen.

Francés

déplacer les billes sur le plateau de jeu, en les groupant sur des lignes de la même couleur par cinq.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

paganel lief wie närrisch umher, nahm seinen kopf in beide hände und riß sich fast die haare aus.

Francés

paganel, comme fou, allait et venait, prenant sa tête à deux mains, s’arrachant les cheveux.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als glenarvan und paganel auf einem porphyrhügel ankamen, blickten sie nach allen seiten des horizonts umher.

Francés

glenarvan et paganel, arrivés sur un monticule de porphyre, portèrent leurs regards à tous les points de l’horizon.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der schmetterling flattert taumelnd umher, dreht sich kunstvoll im kreise und lässt sich auf einer holzkiste nieder.

Francés

le papillon virevolte, pirouette et se pose sur une caisse en bois.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihre erweiterten augen blickten ausdruckslos umher. alle fragen, die man an sie richtete, beantwortete sie nur mit kopfnicken.

Francés

ses dents claquaient, ses yeux agrandis regardaient vaguement autour d’elle, et à toutes les questions elle ne répondait qu’en hochant la tête; même elle sourit deux ou trois fois.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,530,921 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo