Usted buscó: veldgenerator (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

veldgenerator

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

type veldgenerator

Francés

type de dispositif de génération de champ

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

type, plaats en richting van de veldgenerator

Francés

type, position et orientation du dispositif de génération de champ

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

plaats van de veldgenerator ten opzichte van de ese

Francés

position de l'antenne par rapport au seee testé

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

plaats van de veldgenerator ten opzichte van het voertuig

Francés

position de l'antenne par rapport au véhicule

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de veldgenerator moet zich in het middenlangsvlak van het voertuig bevinden.

Francés

le dispositif de génération de champ doit être positionné dans l'axe du véhicule (plan de symétrie longitudinale).

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tussen de veldgenerator en de te beproeven ese mag zich geen absorptiemateriaal bevinden.

Francés

aucun matériau absorbant ne doit être interposé entre l'antenne de transmission et le seee testé.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als veldgenerator kan gebruik worden gemaakt van een of meer antennes of van een plaatantenne.

Francés

le(s) dispositif(s) de génération de champ peut (peuvent) consister en une(des) antenne(s) ou en une antenne à plaques parallèles.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tussen de veldgenerator en het te beproeven voertuig mag zich geen materiaal bevinden dat radiostraling absorbeert.

Francés

il ne doit pas y avoir de matériau absorbant entre l'antenne de transmission et le véhicule faisant l'objet de l'essai.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de afstand tussen de veldgenerator en de rand van de massaplaat dient ten minste 0,5 m te bedragen.

Francés

les éléments rayonnants du dispositif de génération de champ ne doivent pas être à moins de 0,5 m du bord du plan de masse.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als veldgenerator kan gebruik worden gemaakt van een of meer antennes of van een transmissielijnsysteem (tls).

Francés

les dispositifs de génération de champ peuvent être une antenne (des antennes), ou un système à ligne de transmission (slt).

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

een op het voertuig geplaatste veldgenerator moet zich over ten minste 75 % van de lengte van het voertuig uitstrekken.

Francés

tout dispositif de génération de champ placé au-dessus du véhicule doit s'étendre de façon centrée sur au moins 75 % de la longueur du véhicule.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de zendelementen van de veldgenerator mogen zich niet op een afstand van minder dan 0,5 m van de buitenzijde van de voertuigcarrosserie bevinden.

Francés

les éléments rayonnants du dispositif de génération de champ ne doivent pas être à moins de 0,5 m de la surface extérieure de la carrosserie du véhicule.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de veldgenerator moet zodanig worden vervaardigd en gericht dat de polarisatie van het veld horizontaal of verticaal is, bij frequenties tussen 20 en 1000 mhz.

Francés

la structure et l'orientation de tout dispositif de génération de champ doivent être tels que le champ généré soit polarisé dans la bande de 20 à 1000 mhz horizontalement ou verticalement.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de veldgenerator moet zodanig worden vervaardigd en gericht dat de polarisatie van het opgewerkte veld verticaal of horizontaal is, bij frequenties tussen 20 en 1000 mhz.

Francés

la structure et l'orientation de tout dispositif de génération de champ doivent être telles que le champ généré soit en polarisation horizontale ou verticale dans la bande de 20 à 1000 mhz.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de veldgenerator moet in staat zijn bij alle meetfrequenties in het referentiepunt (zie punt 5.4) de vereiste veldsterkte op te wekken.

Francés

le(s) type(s) de dispositif de génération de champ doit (doivent) être choisi(s) de façon telle que le niveau du champ souhaité soit obtenu au point de référence (point 5.4) aux fréquences appropriées.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d) waarbij het referentiepunt samenvalt met het midden van de hoofdbundel van de kabelboom die parallel loopt aan de rand van de massaplaat die zich het dichtst bij de veldgenerator bevindt,

Francés

d) coïncide avec le milieu de la partie principale du faisceau qui s'étend le long du bord près de l'antenne;

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bij elke meetfrequentie moet in afwezigheid van het voertuig aan de veldgenerator het vermogen worden toegevoerd waarbij in het referentiepunt (als gedefinieerd in punt 5) van de proefruimte de vereiste veldsterkte wordt bereikt.

Francés

afin de produire le champ nécessaire au point de référence pour chaque fréquence, la puissance requise doit être appliquée au dispositif de génération de champ (suivant la procédure décrite au point 5) le véhicule étant absent de l'aire d'essai; le niveau de puissance incidente ou tout autre paramètre s'y rapportant directement doit être mesuré et enregistré.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

indien de proef in een overdekte ruimte plaatsvindt, mogen de zendelementen van de veldgenerator zich niet op minder dan 1,0 m van enig materiaal dat radiostraling absorbeert, noch op minder dan 1,5 m van de wanden van de overdekte ruimte bevinden.

Francés

si l'essai est exécuté dans une installation fermée, les éléments rayonnants du dispositif de génération de champ ne doivent pas être à moins de 1,0 m de n'importe quel matériau absorbant, ni à moins de 1,5 m de la paroi de l'installation fermée.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bij elke meetfrequentie moet in afwezigheid van de te beproeven ese aan de veldgenerator het vermogen worden toegevoerd waarbij in het referentiepunt (als gedefinieerd in punt 8.3.4) van de proefruimte de vereiste veldsterkte wordt bereikt.

Francés

À chaque fréquence d'essai souhaitée, le niveau de puissance doit être appliqué au dispositif de génération de champ pour produire le champ requis au point de référence (comme défini au point 8.3.4 en l'absence du seee dans l'aire d'essai); le niveau de puissance incidente, ou un autre paramètre se rapportant directement à la puissance incidente nécessaire à la détermination du champ, doit être mesuré et enregistré.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,965,215 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo