Usted buscó: verflochten (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

verflochten

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

sie sind eng miteinander verflochten.

Francés

ils sont étroitement liés.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dienstleistungen sind eng miteinander verflochten.

Francés

les services sont étroitement entremêlés les uns aux autres.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kurz, all dies ist miteinander verflochten.

Francés

attention plus grande au secteur de l'audio-visuel?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unsere volkswirtschaften sind eng miteinander verflochten.

Francés

nos économies nationales sont profondément enchevêtrées.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle drei problemkreise sind untrennbar miteinander verflochten.

Francés

ces trois points sont inextricablement liés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die energiemärkte sind zunehmend unionsweit miteinander verflochten.

Francés

les marchés de l'énergie sont de plus en plus interconnectés dans l'union.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie könnten sie mit dem emissionshandel verflochten werden?

Francés

comment faire le lien avec le mécanisme de commercedu carbone?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der handel ist immer stärker mit der eu verflochten.

Francés

l'intégration du commerce avec l’union européenne progresse constamment.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der europäische kapitalmarkt ist eng mit anderen kapitalmärkten verflochten.

Francés

les marchés des capitaux de l’ue et du reste du monde sont étroitement interdépendants.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ort und die lokale küche sind eindeutig miteinander verflochten.

Francés

il y a une cohérence évidente entre le lieu et la cuisine qu'on y sert.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die einzelgarne können dabei verwoben, verflochten oder verseilt sein.

Francés

les fils individuels peuvent ainsi être entrelacés, entrecroisés ou câblés.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der berechnete feuereinfluß und die sicherheitsbedingungen sind unlösbar miteinander verflochten.

Francés

la durée estimée d'exposition au feu et les considérations de sécurité s'interpénétrent de façon inextricable.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die volkswirtschaften der mitgliedstaaten sind auf eine besondere weise miteinander verflochten.

Francés

les économies des États membres s'en sont trouvées particulièrement liées l'une à l'autre.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

abgesehen von diesem markt sind die niederländischen versicherungsmärkte nur wenig verflochten.

Francés

a l'exception de celui-ci, les marchés néerlandais d'assurances sont modérément con centrés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die beiden themen beschäftigung und finanzierung des sozialschutzes sind eng mit­einander verflochten.

Francés

les deux thèmes de l'emploi et du financement de la protection sociale sont étroitement liés.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die finanzkrise hat gezeigt, wie eng die finanzmärkte in europa miteinander verflochten sind.

Francés

la crise financière a montré à quel point les marchés financiers européens sont interdépendants.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem machte sie deutlich, wie eng die volkswirtschaften der mitgliedstaaten miteinander verflochten sind.

Francés

elle a également permis de mettre en évidence l’interdépendance étroite des économies des États membres.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die herausforderungen für den gesundheitsversorgungs- und sozialfürsorgesektor sind enorm und sind eng miteinander verflochten.

Francés

les défis relatifs aux secteurs de la santé et de la protection sociale sont nombreux et étroitement liés.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das tragwerk nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die kohlenstofffaser mit keramikfaser verflochten ist.

Francés

structure selon la revendication 1, caractérisée en ce que la fibre de carbone est tissée avec des fibres céramiques.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.3.1 die wirtschaftskrise hat bestätigt, wie sehr die europäische gesellschaft miteinander verflochten ist.

Francés

2.3.1 la crise économique a confirmé à quel point tout est interconnecté au sein de la société européenne.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,362,094 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo