Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mein herz gehort dir
mein herz gehört dir
Última actualización: 2012-12-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
guten appetit mein herz
Última actualización: 2020-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mein herz ist grün und gelb.
mon coeur est vert et jaune.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mein herz fing an zu klopfen.
mon cœur commença à battre.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hallo wie geht es dir mein herz
bonjour comment vas tu mon coeur
Última actualización: 2016-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mein herz hörte auf zu schlagen.
de battre, mon cœur s'est arrêté.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o mein herz, schlage nicht so heftig!
Ô mon cœur, ne bats pas si fort !
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dieses lied anzuhören, erfüllt mein herz mit nostalgie.
Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."
«si! dit abraham; mais que mon cœur soit rassuré».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vielleicht meinen es einige von ihnen sogar ernst.
certains croient peutêtre même qu'ils le sont.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und sie, frau scrivener, möchten sie vielleicht mein seidentaschentuch, um ihre tränen zu trocknen?
ce n'est bien sûr pas une raison pour ne pas l'entreprendre ou pour ne pas le poursuivre.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er sagte: «doch. aber mein herz soll ruhe finden.»
«si! dit abraham; mais que mon cœur soit rassuré».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"was in gaza geschieht, bricht mein herz wieder und wieder.
“ce qui se passe à gaza me brise à nouveau complètement le coeur.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich neige mein herz, zu tun nach deinen rechten immer und ewiglich.
j`incline mon coeur à pratiquer tes statuts, toujours, jusqu`à la fin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich fühlte, wie mein herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war.
je sentais mon cœur battre après avoir un peu couru.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
man könnte vielleicht meinen, es gäbe dann ja jetzt nichts weiter zu sagen.
la commission européen ne étudie en ce moment les interventions possibles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
als ich dies hörte, kam eine ohnmächtige schwäche über mich, mein herz stand fast still.
je venais de subir un douloureux désappointement.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
john, mein herz ist gebrochen, und zuweilen fühle ich, wie die verzweiflung es erfaßt.
john, j’ai le coeur brisé, et parfois je sens le désespoir l’envahir.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"ich sitze ziemlich häufig vor dem bildschirm, um mir anzusehen, wie mein herz schlägt.
(3) la technologie de la surveillance automatique des malades "exige" une réaction.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die ausbildungsgänge unterscheiden sich in den einzelnen bundesländern nicht so sehr, wie man nach dem schema vielleicht meinen könnte.
la formation assurée par les différents länder ne présente pas les différences aussi importantes que pourrait suggérer le tableau.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: