Usted buscó: wie eben telefonisch besprochen (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

wie eben telefonisch besprochen

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

wie telefonisch besprochen sende ich ihnen

Francés

comme discuté, je vous envoie

Última actualización: 2021-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es ist das gleiche wie eben.

Francés

la situation est la même ici.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir brauchen konkrete instrumente wie eben den europass.

Francés

nous avons besoin d’ instruments concrets, europass en est un exemple remarquable.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die ses problem gibt es wie eben erwähnt auch im sozialen bereich.

Francés

il appartiendra à la présidence allemande de mettre au point et de décider le paquet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wulf-mathies, kommission. — es ist das gleiche wie eben.

Francés

wulf-mathies, commission. — (de) la situation est la même ici.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die vereinfachung und konsolidierung der verträge muß so weit wie eben möglich vorange­trieben werden.

Francés

la tâche de simplifier et de consolider les traités doit être poursuivie aussi loin que possible.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die vereinfachung und die konsolidierung der verträge müssen so weit wie eben möglich vorangetrieben werden.

Francés

le système communautaire en matière de mesures d'exécution est complexe et peu transparent.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das war auch bei den anderen berichten der fall, wie eben gerade bei dem von herrn garot.

Francés

il en a d'ailleurs été de même pour les autres rapports, comme celui de m. garot, à l'instant.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ansonsten wissen sie, daß dutzende von telefonleitungen bürgern zur verfügung gestellt wurden, die eben telefonisch versuchen wollten, eine eintrittskarte zu erste hen.

Francés

kinnock, neil. ­ (en) je dois vous dire queje ne connais pas les détails de ce cas précis, aussi vous serais­je recon­naissant de bien vouloir m'écrire comme vous l'avez sug­géré.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wenn wie eben von den grundwerten und den grundlegenden wertvorstellungen die rede war, so stellte sich zwangsläufig auch die frage nach den individuellen

Francés

ils ont, à l'évidence, estimé que ces droits ne seraient nullement affectés par la création de la communauté, convaincus

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

deshalb dürfen die innovationsfaktoren, so bescheiden sie auch sein mögen, wie eben dieser, von niemandem unterbewertet werden.

Francés

c' est pourquoi personne ne doit sous-estimer les facteurs d' innovation, aussi humbles soient-ils.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

0, und li^co, gewisse a) wie eben gesagt, weist eine mischung aus b?

Francés

comme nous venons de le signaler, l'utilisation d'un r a p ­ et de li_c0 présente certains avantages par un premier choix devait être fait en ce qui mélange de b?0 port au li blo .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wenn wie eben von den grundwerten und den grundlegenden wertvorstellungen die rede war, so stellte sich zwangsläufig auch die frage nach den individuellen grund rechten der gemeinschaftsbürger.

Francés

les réglementations communautaires garantissant les quatre libertés fondamentales de la ce sur le plan de la vie professionnelle peuvent être considérées comme un droit fondamental communautaire de la liberté de circulation et de choix de la profession.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

vor allen dingen begrüße ich, daß die kommission diese vorhaben rechtzeitig in angriff genommen hat, wie eben in madrid und auch schon vor madrid im grünbuch beschworen.

Francés

je salue avant tout le fait que la commission se soit attaquée à la réalisation de ce projet en temps utile, comme cela avait été affirmé à madrid et aussi déjà avant madrid, dans le livre vert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

genau darum braucht man eine risikoanalyse und ein risikoprüfprogramm, damit man so eine logische analyse wie eben gehört anstellen und herausfinden kann, warum ein bestimmter bereich eventuell ein risiko darstellt.

Francés

un membre de cette assemblée est le directeur général de la conférence des courriers exprès internationaux; nous avons aussi conclu un mémorandum de concertation avec le représentant international de l'association des courriers exprès.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das hat insbeson­dere bedeutung für die kritische auseinandersetzung mit jenen bereichen, die zwischen china und westlichem verständnis immer wieder zu konflikten führen wie eben menschenrechtsfragen, meinungsfreiheit, ökologische probleme.

Francés

cette approche revêt une importance toute particulière lorsqu'il s'agit d'aborder, dans une perspective critique, les domaines qui représentent une source perpétuelle de conflits entre la chine et le point de vue occidental, tels que les questions liées aux droits de l'homme, la liberté d'expression ou les problèmes environnementaux.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dies ist - wie eben gesagt wurde - ein schwieriger bereich, aber es wurden auch kompromisse gefunden, die von beiden seiten als tragfähig angesehen werden.

Francés

comme on vient de le dire, il s'agit d'un domaine difficile; mais des compromis ont été trouvés, qui ont été jugés bons des deux côtés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

schließlich und endlich muß man etwas erkennen, nämlich daß viele der probleme, die hier aufgezeigt werden, wie eben korruption, betrug und kriminalität, eigentlich immer wieder aus der republika srpska in das gebiet der

Francés

en fin de compte, nous devons reconnaître quelque chose, à savoir que beaucoup des problèmes qui ont étémontres ici, comme notamment la corruption, la fraude et la criminalité, ont vraiment toujours été rapportés de la republika srbska à la fédération.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(silizid und/oder bis zu 20% angereichert) veröffentlicht - wie eben falls seit 1984 erwartet worden war - noch wurde die bestehende politik über 1987 hinaus verlängert.

Francés

1985 une politique visant à étendre le retraitement du combustible irradié des réacteurs de recherche aux combustibles à haute densité (au siliciure et/ou enrichi jusqu'à 20 %) ; quant à la politique existante, elle n'a pas été prolongée au-delà de

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,270,604 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo