Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zur erinnerung an
a la mémoire de
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorrichtung zur erinnerung an medikamenteneinnahme
dispositif de rappel de prise de medicaments
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verfahren zur erinnerung an eine aktivierte anrufweiterleitung
procede de rappel d'un transfert d'appel active
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alarm zur erinnerung an ein verlegtes tragbares zelltelefon
alarme pour rappeler l'oubli d'un téléphone portatif cellulaire
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein denkmal zur erinnerung an die opfer wurde errichtet.
un monument à la mémoire des mortsa été édifié.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der bildschirm ist voll von berichten zur erinnerung an hu yaobang.
l'écran est plein de posts à la mémoire de hu yaobang.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
motiv: denkmal zur erinnerung an den 7. juni 1919 in valletta
image: monument commémorant le soulèvement du 7 juin 1919- la valette
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
einrichtung einer ausstellung zur erinnerung an die ereignisse vom oktober 1956 in ungarn
installation de l’exposition commémorative des événements survenus en octobre 1956 en hongrie
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die besucher konnten sich zur erinnerung an diesen tag foto-grafieren lassen.
les visiteurs ont pu se faire prendre en photo pour garder un souvenir de la journée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf der innenseite der packung befindet sich ein kontrollstreifen zur erinnerung an die tägliche anwendung.
la boîte contient une réglette de suivi des doses quotidiennes.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der prÄsident fordert das plenum auf, zur erinnerung an herrn arena eine schweigeminute einzulegen.
le prÉsident invite l'assemblée a observer une minute de silence à sa mémoire.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem gaben sie anweisungen und verwaltungsmitteilungen zur erinnerung an die geltenden vorschriften und regeln heraus.
les autorités ont distribué des instructions et circulaires rappelant les directives et règles existantes.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solche gedenkmünzen sollten nur zur erinnerung an wichtige nationale oder europaweit bedeutende ereignisse ausgegeben werden.
ces pièces commémoratives ne devraient servir qu'aux commémorations très importantes au niveau national ou européen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im vergangenen jahr wurden in den meisten mitgliedstaaten informationskampagnen und aktionen zur erinnerung an die meldepflicht durch geführt.
des campagnes d'information et de rappel des obligations déclaratives ont été menées dans la plupart des États membres, au cours de l'année dernière.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur erinnerung an dies glückliche ereigniß haben sie die australische fahne mit dem namen des führers der expedition hier entfaltet.
en mémoire de cet heureux événement, ils ont déployé ici le drapeau australien avec le nom du chef de l’expédition.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
119die umfangreichen bauarbeiten für die 1998 stattfindenden feierlichkeiten zur erinnerung an die portugiesische scefahrertradition erklären vielleicht die ein wenig undurchsichtige linie der
129salariés étrangers dépourvus d'autorisation de travail, salariés non affiliés aux organismes de sécurité sociale, salariés employés en respectant les normes des conditions de travail et de rémunération en vigueur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erfolgreichen projekten gelang es, eine dauerhafte zusammenarbeit zwischen organisationen der zivilgesellschaft zu fördern und zur erinnerung an die europäische vergangenheit beizutragen.
les projets réussis ont pu favoriser une coopération durable entre les organisations de la société civile et contribuer à préserver la mémoire de l’histoire de l’europe.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem fanden zahlreiche veranstal tungen zur erinnerung an den 700. geburtstag von jean monnet, einem der inspiratoren des europäischen gedankens, statt.
en outre, de nombreux événements ont été organisés autour du centenaire de la naissance de jean monnet, l'un des inspirateurs de l'idée européenne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im rahmen dieser maßnahme wurden fördermittel für projekte zur erinnerung an die opfer von massenmord und deportation sowie zur erhaltung von gedenkstätten, mahnmalen und archiven bereitgestellt.
des fonds ont été octroyés à des projets visant à commémorer les victimes d’exterminations à grande échelle et de déportations de masse ainsi qu’à préserver des sites du souvenir, des mémoriaux et des archives.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die feiern zur erinnerung an die heldentaten des 15. und 16. jahrhunderts sind eine gute gelegenheit, die bande zwischen europa und der übrigen welt fester zu knüpfen.
militaires. si nous leur apportons notre soutien avant, nous financerons alors indirectement les agressions en angola, d'une part, et en ethiopie, d'autre parte, ce que nous ne devons pas non plus oublier et soutiendrons la présence du vietnam au cambodge.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: