De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beschäftigungssicherheit
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
use beschäftigungssicherheit (4406)
πολυμετοχική εταιρία use κεφαλαιουχική εταιρία (4016)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arbeitshygiene, arbeitsunfall, beschäftigungssicherheit, gesetzgebung
1 - 24 επί μέρους βιομηχανικοί κλάδοι διοικητική περιφέρεια, ονοματολογία, στατιστική
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschäftigungssicherheit und förderung neuer arbeitsplätze
Ασφάλεια απασχόλησης, που διευκολύνει τη δημιουργία νέων θέσεων απασχόλησης
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arbertsplatz, gefährdeter — use beschäftigungssicherheit (4406)
ΜΤ 7006 Όργανα και δημόσια διοίκηση της Κοινότητας ΒΤ1 θεσμική δομή αντιμόνιο ΜΤ 68 7 6 μεταλλουργία και χαλυβουργία ΒΤ1 μη σιδηρούχα μέταλλα ΒΤ2 μέταλλα αντιντάμπινγκ, δασμοί — (4031)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verbraucherschutz beschäftigungssicherheit, unternehmen, wettbewerbsfähigkeit, wettbewerbspolitik
2 - 235 πολιτική αναπτυξιακής βοήθειας, πολιτική συνεργασίας, υπουργική σι^νάντηση
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unternehmensverlagerung arbeitsrecht. beschäftigungssicherheit, binnenmarkt eg, kleine
1042 πλεόνασμα παραγωγής λυκίσκος, πριμοδότηση εκρίζωσης, χρησιμοποιούμενη γεωργική έκταση
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschäftigungssicherheit angleichung der rechtsvorschriften. arbeitsrecht, richtlinie eg.
424 αιρετό αξίωμα Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ίδρυμα, λειτουργία των κοινοτικών οργάνων, μόνιμος κοινοτικός υπάλληλος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diskrepanz zwischen flexicurity und beschäftigungssicherheit während der krise.
Απόκλιση μεταξύ ευελιξίας με ασφάλεια και ασφάλειας της απασχόλησης σε περίοδο κρίσης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschäftigungssicherheit anhörung der arbeitnehmer, arbeitsrecht, europäisches unternehmen, unterrichtung der arbeitnehmer
Γνωμοδότηση της Οικονομικής Επιτροπής για την «Πρόταση κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
statistik der gemeinschaft aktionsprogramm, beschäftigungssicherheit, europäische sozialpolitik, gleichbehandlung staatliche beihilfe
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ πολιτική γεωγραφία άτλας, διοικητική οργάνωση, χώρες ΕΚ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie wird sich bemühen, berufliche flexibilität und beschäftigungssicherheit in ein ausgewogenes verhältnis zu bringen.
Η Επιτροπή θα καταβάλλει προσπάθειες να επιτύχει την κατάλληλη ισορροπία μεταξύ της επαγγελματικής ευελιξίας και της ασφάλειας της απασχόλησης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gewährleistung von beschäftigungssicherheit in dieser branche ist sehr komplex und durch zahlreiche faktoren bedingt.
Η εγγύηση της ασφάλειας της απασχόλησης στον συγκεκριμένο τομέα αποτελεί πολυσύνθετο ζήτημα που εξαρτάται από πολλούς παράγοντες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aktionsprogramm, beschäftigungssicherheit, europäische sozialpolitik, soziale sicherheit angleichung der rechtsvorschriften, binnenmarkt eg,
122 123 125 ζώο για σφαγή βοοειδή, κρεατοβιομηχανία, σφαγή ζώων κρεατοβιομηχανία, σφαγή ζώων, χοιροειδή προβατοειδή, σφαγή ζώων
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mitteilung über „flexicurity“ mit dem ziel eines ausgewogenen verhältnisses zwischen flexibilität und beschäftigungssicherheit.
Ανακοίνωση για την «ευελισφάλεια» με στόχο την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ της ευελιξίας και της ασφάλειας στην εργασία.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(20) flexibilität und beschäftigungssicherheit in ein ausgewogenes verhältnis bringen und die segmentierung der arbeitsmärkte verringern.
(20) Να προωθηθεί η ευελιξία σε συνδυασμό με την ασφάλεια της απασχόλησης και να μειωθεί ο κατακερματισμός της αγοράς εργασίας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter gebührender berücksichtigung der rolle der sozialpartner flexibilität und beschäftigungssicherheit in ein ausgewogenes verhältnis bringen und die segmentierung der arbeitsmärkte verringern.
προώθηση της ευελιξίας σε συνδυασμό με την ασφάλεια της απασχόλησης και μείωση του κατακερματισμού της αγοράς εργασίας, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το ρόλο των κοινωνικών εταίρων,
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den beschäftigungsschutz und die dazugehörigen rechtsvorschriften weiter modernisiert, um beschäftigungssicherheit und flexibilität zu fördern und dadurch die starke segmentierung des arbeitsmarktes zu verringern.
να επιδιώξει τον εκσυγχρονισμό της προστασίας της απασχόλησης, ιδίως με μια νομοθεσία που θα ευνοεί την ευελιξία και την ασφάλεια για τη μείωση των υψηλών επιπέδων κατάτμησης της αγοράς εργασίας.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter gebührender berücksichtigung der rolle der sozialpartner flexibilität und beschäftigungssicherheit in ein ausgewogenes verhältnis bringen und die segmentierung der arbeitsmärkte durch folgende maßnahmen verringern:
Να προωθηθεί η ευελιξία σε συνδυασμό με την ασφάλεια της απασχόλησης και να μειωθεί ο κατακερματισμός της αγοράς εργασίας, λαμβανομένου δεόντως υπόψη του ρόλου των κοινωνικών εταίρων, με τη λήψη των ακόλουθων μέτρων:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
326 europäisches unternehmen anhörung der arbeitnehmer, arbeitsrecht, beschäftigungssicherheit, unterrichtung der arbeitnehmer industriepolitik, internationale wirtschaft, internationaler markt,
795 καταπολέμηση της ρύπανσης, προστασία του περιβάλλοντος, τεχνολογική αλλαγή, χημικές ασφάλεια της αεροπλοΐας αερολιμένας, διάδοση πληροφοριών, πρότυπο ασφάλειας,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: