Usted buscó: einfügung (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

einfügung

Griego

Παρεμβολή

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

[ einfügung]

Griego

[ Προσθήκη]

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

diff-einfügung:

Griego

Εισαγωγή διαφορών:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

constraint-einfügung

Griego

εισαγωγή περιορισμού

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung des hilfssignals

Griego

εισαγωγή του βοηθητικού σήματος

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung des artikels 84a

Griego

Προσθήκη άρθρου 84α

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung eines artikels 95f

Griego

Προσθήκη ενός άρθρου 95στ

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung@item undo action item

Griego

Εισαγωγή@ item undo action item

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung einer neuen ziffer

Griego

προσθήκη νέου σημείου

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung einer zusätzlichen information.

Griego

Συμπλήρωση πληροφοριών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung eines neuen absatzes:

Griego

Να προστεθεί το παρακάτω νέο σημείο:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung eines neuen artikels 1a

Griego

Να προστεθεί νέο άρθρο 1α

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die fachgruppe akzeptiert diese einfügung.

Griego

Το τμήμα το δέχεται.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

artikel 1 - einfügung zweier absätze

Griego

άρθρο 1 – προσθήκη δύο παραγράφων

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung eines neuen artikels 12 a

Griego

Προσθέτει το νέο άρθρο 12α

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung neuer unterabsätze e) bis i)

Griego

Εισαγωγή νέων σημείων από (ε) έως (θ)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung am ende der ziffer 2.1.1

Griego

προσθήκη στο τέλος του

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einfügung einer neuen ziffer 2.6.1

Griego

Σημείο 2.6.1

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

angenommen, aber einfügung in ziffer 3.5.1

Griego

Εγκρίνεται, με τη διαφορά ότι η προσθήκη θα γίνει στο σημείο 3.5.1.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(i) einfügung eines neuen artikels 4c:

Griego

(i) παρεμβολή νέου άρθρου 4γ:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,200,424 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo