Usted buscó: evaluieren (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

evaluieren

Griego

Υπολογισμός

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

maßnahmen zu evaluieren.

Griego

μέσων - παλιών και νέων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

regulären ausdruck evaluieren

Griego

Επαλήθευση κανονικής έκφρασης

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ergebnisse bewerten und leistungsstand evaluieren

Griego

Αξιολόγηση των αποτελεσμάτων και των επιδόσεων

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

7. evaluieren sie die durchgeführten maßnahmen

Griego

piροτείνονται εδώ, είναι σηαντικό να τηρείτε αρχείο αυτών piου κάνετε: φροντίστε όω να είναι αpiλό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber viele bestände sind noch zu evaluieren.

Griego

ΜεγάλοŒ είναι, όωŒ, ο αριθόŒ των ιχθυαpiοθεάτων piου δεν έχουν ακόη αξιολογηθεί.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die umsetzung der geltenden abkommen zu evaluieren,

Griego

να αξιολογήσει την εφαρμογή των συμφωνιών που ισχύουν·

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die schlachthofbetreiber müssen die entsprechenden informationen evaluieren.

Griego

Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων πρέπει να αξιολογούν τις σχετικές πληροφορίες.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission kann auf eigene initiative programme evaluieren.

Griego

Η Επιτροπή μπορεί να διενεργεί, με δική της πρωτοβουλία, αξιολογήσεις προγραμμάτων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

evaluieren sie die voraussichtliche kosteneffizienz der möglichen maßnahmen;

Griego

εκτιμούν την πιθανή σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας των διαθέσιμων μέτρων∙

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

• die zwischen- und endresultate der weiterbildung zu evaluieren.

Griego

v., στο Βέλγιο (Φλαμανδία), πιστοποιούνται βάσει των προτύπων iso ΕΝ 9001.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rat wird die fortschritte in diesem bereich regelmäßig evaluieren.

Griego

Το Συμβούλιο θα αξιολογεί τακτικά την πρόοδο στον τομέα αυτό.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission wird die maßnahmen evaluieren und vorbildliche verfahren vorstellen.

Griego

Η Επιτροπή θα αξιολογεί αυτές τις ενέργειες και θα ορίζει βέλτιστες πρακτικές.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies wird ihnen helfen, den erfolg ihrer kampagne zu evaluieren.

Griego

Αυτό θα βοηθήσει στην αξιολόγηση της επιτυχίας της διαφημιστικής σας εκστρατείας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hat vor, die konsequenzen der umstellung auf den euro zu evaluieren.

Griego

Η Επιτροπή θα αξιολογήσει τις επιπτώσεις της καθιέρωσης του ευρώ.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich denke beispielsweise an die forderung, die verfolgungspraktiken der mitgliedstaaten zu evaluieren.

Griego

Το αίτημα, παραδείγματος χάριν, για την αξιολόγηση των διώξεων στις οποίες προβαί­νουν τα κράτη μέλη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die auswirkungen und ergebnisse der projekte und programme zu überwachen und zu evaluieren;

Griego

την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των επιπτώσεων και των αποτελεσμάτων των έργων και των προγραμμάτων· και

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der verwaltungsrat sollte ferner die tätigkeiten des eit lenken und die tätigkeiten der kic evaluieren.

Griego

Το διοικητικό συμβούλιο θα κατευθύνει επίσης τις δραστηριότητες του ΕΙΤ και θα αξιολογεί τις δραστηριότητες των ΚΓΚ.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allerdings ist vorsicht geboten: und ausfallzeiten sowie der entwicklung des personalbestandes evaluieren.

Griego

Επιβάλ­λεται όμως προσοχή διότι:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- es empfiehlt sich, regelmäßig fragebogen zu erstellen, um die erzielten fortschritte zu evaluieren

Griego

Οι οργανωτές δύνανται να καταρτίσουν τα δικά τους ερωτηματολόγια παράλληλα με το επίσημο, τα οποία μπορούν να καταστούν χρήσιμα μέσα για την αξιολόγηση του προγράμματος και των επιπτώσεων του μέσα σ'ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,124,058 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo