Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir haben das geerntet, was wir gesät haben.
Υπάρχουν ορισμένες ατέλειες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn nur dort, wo versöhnung gesät wird, wird friede geerntet.
Επειδή μόνο όπου σπέρνει κανείς συμφιλίωση, θερίζει ειρήνη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dezember ii gesät hätten, als sie die demokratie- und menschenrechtsbewegung aufgebaut hätten.
Δεκέμβριος ii - 2002
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weil gorbatschow vor fünf jahren die redefreiheit eingeführt und dadurch zweifel im macht apparat gesät hat.
Έχουμε λοιπόν διάφορα σοβαρά ερωτηματικά.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was wir gesät haben, werden also unsere nachfolger ernten und in die scheunen einfahren können.
Εμείς έχουμε σπείρει, οι διάδοχοι μας θα μπορέσουν να θερίσουν και να αποθηκεύσουν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die saat des erfolges wurde von denen gesät, die vor dreißig jahren diese gemeinschaft gegründet haben.
Σας καλώ να πάρετε το λόγο ενώπιον του Σώματος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und diese sind's, bei welchen unter die dornen gesät ist: die das wort hören,
Και οι εις τας ακανθας σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες ακουουσι τον λογον,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verzögerungen bei der durchführung der neuen verordnung haben zu anpassungsschwierigkeiten für die erzeuger geführt, die vor der durchführung gesät hatten.
Οι προθεσμίες για την εφαρμογή του νέου κανονισμού κατέστησαν προβληματική την προσαρμογή των παραγωγών που είχαν σπείρει πριν από την θέση του κανονισμού σε εφαρμογή.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da derartige vereinbarungen aber noch relativ dünn gesät sind, ist dieses eindeutig ein bereich, in dem weitere fortschritte dringend nötig sind.
(ΣΥΝ;Μ;ΣΠ;Ν∆ΙΑ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die repräsentativen erträge der flächen, auf denen in französischen uberseedepartements sojabohnen gesät und geerntet worden sind, werden im anhang festgesetzt.
Αρθρο 1 ότι, για το σκοπό της χορηγούμενης ενίσχυσης σε κάθε παραγωγό σπόρων σόγιας που έχουν παραχθεί στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα, είναι απαραίτητο να καθορισθεί ίο ύψος της παραγωγής, με τη Θέσπιση αντιπροσωπευτικής απόδοσης σε περιοχές όπου έχουν σπαρθεί και Θεριστεί σπόροι σόγιας, διαφοροποιώντας το σύμφωνα με τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο καλλιέργειας και τις αποδόσεις που παρατηρούνται στα διάφορα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα -
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de vries (eldr). — (nl) herr präsident, wo haß gesät wird, wird tod geerntet.
de vries (eldr). — (nl) Πρόεδρε, παντού ισχύει ότι όταν σπέρνουμε μίσος, θερίζουμε θάνατο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also auch die sind's, bei welchen aufs steinige gesät ist: wenn sie das wort gehört haben, nehmen sie es alsbald mit freuden auf,
Και ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες οταν ακουσωσι τον λογον, ευθυς μετα χαρας δεχονται αυτον,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
am 27. mai 1991 schlossen cereol und castello einen anbauvertrag für das wirtschaftsjahr 1991/92, nach dem auf einer fläche von 93 hektar und 22 ar sojabohnen gesät werden sollten.
Στις 27 Μαΐου 1991, η cereol και η castello συνήψαν καλλιεργητική σύμβαση για την περίοδο εμπορίας 1991/92, η οποία προέβλεπε ότι 93 εκτάρια και 22 άρια θα σπαρθούν με σπόρους σόγιας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf einer ganz anderen ebene, nämlich wenn es um ihre rolle als vorbild geht, sind die wissenschaftlerinnen, die an wissenschaftlichen berufen interessierten jungen frauen als ansprechpartner dienen könnten, zu dünn gesät.
Οι επιδοτήσεις, οι χρηματοδοτήσεις, οι εξειδικευμένες θέσεις προϋποθέτουν «την αξιολόγηση του ερευνητή ή της ερευνήτριας από τους ομοίους τους» (peer review).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erarbeitung von sanierungs- und abwicklungsplänen ist eine hoch spezialisierte tätigkeit, und fachleute, die über die notwendige sachkenntnis und erfahrung verfügen, sind unter den bediensten von banken und behörden dünn gesät.
Η κατάρτιση σχεδίων ανάκαμψης και εξυγίανσης αποτελεί άκρως εξειδικευμένο έργο και στο προσωπικό των τραπεζών ή των δημόσιων αρχών σπάνια συγκαταλέγονται ειδικοί που διαθέτουν την απαραίτητη τεχνογνωσία και εμπειρία.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese sind's aber, die an dem wege sind: wo das wort gesät wird und sie es gehört haben, so kommt alsbald der satan und nimmt weg das wort, das in ihr herz gesät war.
Οι δε παρα την οδον ειναι ουτοι, εις τους οποιους σπειρεται ο λογος, και οταν ακουσωσιν, ευθυς ερχεται ο Σατανας, και αφαιρει τον λογον τον εσπαρμενον εν ταις καρδιαις αυτων.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
titel iv kapitel 10a findet ab dem 1. januar 2006 auf ab diesem zeitpunkt gesäte baumwolle anwendung.
Ο τίτλος iv κεφάλαιο 10α ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2005 για το βαμβάκι που έχει σπαρεί μετά την ημερομηνία αυτή·
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: