Usted buscó: gesamtzusammenhang (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

gesamtzusammenhang

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

der gesamtzusammenhang

Griego

Το γενικό πλαίσιο

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gesamtzusammenhang des programms

Griego

Συνολικό πλαισιο του προγράμματος

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gesamtzusammenhang und künftige perspektiven

Griego

Συνοχή και μελλοντικές προοπτικές

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hintergrund und gesamtzusammenhang des programms

Griego

Πλαισίωση και συνολικο πλαισιο του προγράμματος

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die dokumentation des europaischen parlaments im gesamtzusammenhang

Griego

to ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deswegen ist das alles im gesamtzusammenhang zu sehen.

Griego

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την έκθεση (έγγρ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- einbettung des universaldienstes in den gesamtzusammenhang der informationsgesellschaft.

Griego

- τρίτον, ένταξη της καθολικής υπηρεσίας στο ευρύτερο πλαίσιο της κοινωνίας των πληροφοριών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

somit ist es wichtig, wasserprobleme im gesamtzusammenhang zu betrachten.

Griego

Αυτό σηαίνει ότι είναι σηαντικό να έχουε ία συνολική εικόνα των piροβληάτων piου άpiτονται των υδάτων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist das problem. wir haben den gesamtzusammenhang nicht gesehen.

Griego

Οφείλω να κάνω να τηρείται ο Κανονι­σμός, είτε μας αρέσει, είτε όχι.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitteilung soll die eu-verhandlungs­position in einen gesamtzusammenhang stellen.

Griego

Η ανακοίνωση επιδιώκει να τοποθετήσει την κοινοτική θέση σε ένα γενικό πλαίσιο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher sollte dieser vor­schlag in diesem gesamtzusammenhang gesehen werden.

Griego

Συνεπώς, χρειάζεται να παρουσιαστεί η πρόταση αυτή στο συνολικό της πλαίσιο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die problematik mit all ihren aspekten ist folglich im gesamtzusammenhang zu sehen.

Griego

Το πρόβλημα, ωστόσο, θα πρέπει να εξεταστεί σφαιρικά παρά τις διαφορετικές επιμέρους πτυχές του.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese sollten nur eingebettet in einen gesamtzusammenhang von maßnahmen gewährt werden.

Griego

Ωστόσο, θα πρέπει να ενταχθούν σε μία συνολική δέσμη συνεκτικών μέτρων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gemeinschaft müsse nach lösungen suchen, die in den weltweiten gesamtzusammenhang paßten.

Griego

Η Κοινότητα οφεί­λει να εξεύρει τις προσήκουσες σε παγκόσμιο πλαίσιο λύσεις.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- der kommission, die struktur und den gesamtzusammenhang ihres vorschlags zu erläutern;

Griego

- στην Επιτροπή να εξηγήσει τη γενική οικονομία και το γενικό πλαίσιο της πρότασης της,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.3 die vorschläge im grünbuch sollten im gesamtzusammenhang der sozialen marktwirtschaft neu betrachtet werden.

Griego

1.3 Οι προτάσεις της Πράσινης Βίβλου πρέπει να επανατοποθετηθούν στο γενικότερο πλαίσιο της κοινωνικής οικονομίας της αγοράς.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der teil 1 zielt darauf ab, die dokumentation des ep in den gesamtzusammenhang der parlamentarischen arbeit hineinzustellen.

Griego

Στόχος του πρώτου μέρους είναι να τοποθετήσει τα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο πλαίσιο των εργασιών του οργάνου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daneben ist immer wieder auf den gesamtzusammenhang zwischen kapazitätspolitik, preispolitik und harmonisierung der kostenfaktoren hingewiesen wor den.

Griego

Παράλληλα επεσήμαυε επαυειλημμέυα τη σχέση μεταξύ πολιτιπής του μεταφορικού δυυαμικού και πολιτικής τιμώυ και της ευαρμόυισης τωυ παραγόυτωυ κόστους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dann stellte er die geltend gemachte bestimmung in ihren gesamtzusammenhang, um ihren zweck und ihre tragweite zu beleuchten.

Griego

Στην υπόθεση pabst, το Δικαστήριο έκρινε με ανάλογο τρόπο, αφού, εξέτασε το πλαίσιο της ρύθμισης, ότι το άρθρο 53/1 της συμφωνίας «συνεπάγεται σαφή και επακριβή υπο­χρέωση που δεν συνεπάγεται ως προς την εκτέλεση της ή τα αποτελέσματα της μεσολά­βηση οποιασδήποτε μεταγενέστερης πράξης».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser gesamtzusammenhang und dieses gleichgewicht müssen bei der genehmigung und durchführung der verschiedenen massnahmen in den einzelnen bereichen stets gewährleistet werden.

Griego

Αυτή η συνοχή του συνόλου και η ισορροπία πρέπει να εξασφαλίζονται μό­νιμα κατά τη θέσπιση και την εφαρμογή διαφόρων μέτρων στους διάφορους τομείς.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,435,122 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo