Usted buscó: gesellschaftssteuer (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

gesellschaftssteuer

Griego

φόρος εισφοράς

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

harmonisierte gesellschaftssteuer

Griego

εναρμονισμένος φόρος εισφοράς

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gesellschaftssteuer (neufassung)

Griego

Φόρος εισφοράς (αναδιατύπωση)

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bemessungsgrundlage für die gesellschaftssteuer

Griego

Η φορολογική βάση του φόρου εισφοράς

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

befristete befreiung von der gesellschaftssteuer

Griego

προσωρινή απαλλαγή από το φόρο εισφοράς

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für die gesellschaftssteuer gilt ein einheitlicher satz.

Griego

Ο φόρος εισφοράς έχει ενιαίο συντελεστή.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ausschluss von der bemessungsgrundlage für die gesellschaftssteuer

Griego

Αποκλεισμός από τη φορολογική βάση του φόρου εισφοράς

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der gesellschaftssteuer unterliegende vorgänge und verteilung der besteuerungsrechte

Griego

Πράξεις που υπόκεινται σε φόρο εισφοράς και κατανομή φορολογικών δικαιωμάτων

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

schließlich fordert artikel 7 die abschaffung der gesellschaftssteuer.

Griego

Τέλος, το άρθρο 7 απαιτεί την κατάργηση του φόρου εισφοράς.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

so lässt der geschäftsplan zum beispiel die gesellschaftssteuer unberücksichtigt.

Griego

Για παράδειγμα, στο επιχειρηματικό σχέδιο δεν λαμβάνεται υπόψη η φορολογία εταιρειών.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

seit 1985 hat sich eine tendenz zur abschaffung der gesellschaftssteuer abgezeichnet.

Griego

Από το 1985 και μετέπειτα επικράτησε η τάση εξάλειψης του φόρου εισφοράς.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gemäß artikel 8 gilt für die gesellschaftssteuer ein einheitlicher satz.

Griego

Το άρθρο 8 προβλέπει ότι ο φόρος εισφοράς θα έχει ενιαίο συντελεστή.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei erhöhung des kapitals umfasst die bemessungsgrundlage für die gesellschaftssteuer nicht

Griego

Στην περίπτωση αύξησης του εταιρικού κεφαλαίου, στη φορολογική βάση του φόρου εισφοράς δεν περιλαμβάνονται τα κάτωθι:

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

2010 scheint ein angemessener zeitpunkt für die abschaffung der gesellschaftssteuer zu sein.

Griego

Το 2010 φαίνεται να είναι η κατάλληλη χρονική στιγμή για την κατάργηση του φόρου εισφοράς.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gemäß artikel 5 soll grundsätzlich keine gesellschaftssteuer erhoben werden.

Griego

Σύμφωνα με το άρθρο 5 δεν επιτρέπεται καταρχήν να επιβάλλεται φόρος εισφοράς.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

um dies zu erreichen, erscheint die abschaffung der gesellschaftssteuer als beste lösung.

Griego

Η καλύτερη λύση για την επίτευξη των στόχων αυτών θα ήταν η κατάργηση του φόρου εισφοράς.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

er unterwirft auch die in artikel 3 buchstaben e und f genannten kapitalzuführungen der gesellschaftssteuer.

Griego

Το κράτος μέλος φορολογεί επίσης τις εισφορές κεφαλαίου που αναφέρονται στο άρθρο 3 στοιχεία ε) και στ).

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die erhebung der gesellschaftssteuer kann verschoben werden, bis die einlagen tatsächlich geleistet werden.

Griego

Η επιβολή του φόρου εισφοράς δεν μπορεί να γίνει πριν από την πραγματοποίηση των εισφορών.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

außer der gesellschaftssteuer sollten keine indirekten steuern auf die ansammlung von kapital erhoben werden.

Griego

Εκτός από το φόρο εισφοράς, δεν θα πρέπει να επιβάλλονται άλλοι έμμεσοι φόροι επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der ewsa macht auf die praxis aufmerksam, dass nach der abschaffung der gesellschaftssteuer neue steuern eingeführt werden.

Griego

Η ΕΟΚΕ επιθυμεί άλλωστε να επιστήσει την προσοχή σε μια πρακτική που υιοθέτησαν ορισμένα κράτη μέλη: την εισαγωγή νέων επιβαρύνσεων μετά την κατάργηση του φόρου.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,360,766 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo