De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
niemand müsste ohne jeden hauch des zweifels mehr für diese verfassung kämpfen als der präsident der kommission.
Αναμφίβολα, κανείς δεν θα έπρεπε να αγωνίζεται περισσότερο για το Σύνταγμα απ ’ ό, τι ο Πρόεδρος της Επιτροπής.
der idee der gründung eines solchen clubs haftet ein hauch von exklusivität an, der sie als wettbewerbsfeindlich erscheinen lassen könnte.
Στην ιδέα της Λέσχης υπάρχει ένας βαθμός αποκλειστικότητας που θα μπορούσε να θεωρηθεί ως στρεφόμενος κατά του ανταγωνισμού.
der präsident. - ich danke ihnen dafür, daß sie in diese etwas prosaische debatte einen hauch von poesie ge bracht haben.
Αναγνωρίζουμε επίσης ότι η Επιτροπή είναι αποφασισμένη να ξαναβάλει σε κάποια ισορροπία τους τομείς που παρουσιάζουν πλεονάσματα.
durch seine lage auf einer halbinsel präsentiert sich die festung als zeuge der bewegten vergangenheit dieser region und ¡st noch heute von einem hauch von mythen und legenden umgeben.
Χτισμένο σε χερσόνησο, το φρούριο μαρτυρεί την πλούσια ιστορία της περιοχής και θυμίζει ακόμα τους μύθους και τους θρύλους που το περιβάλλουν.
herr florenz, nachdem sie gesagt haben, wir hätten nur einen hauch von kennzeichnung vorgeschlagen, lese ich den satzteil, der hier in klammern steht, jetzt vor.
Να μην προσπαθούμε δηλαδή, με κάθε ευκαιρία, να απαντούμε σ' όλα τα ερωτήματα και έτσι να καταλήγουμε σε μια νομοθεσία που θα της λείπει η εποπτικότητα.
was die ausführungen von herrn spencer und einiger kollegen aus seiner fraktion, die im gleichen sinne sprachen, betrifft, so möchte ich lediglich bemerken, daß ein hauch von scheinheiligkeit besser ist als ein todeshauch.
santer, Πρόεδρος της Επιτροπής. — (fr) Κυρία Πρόεδρος, κυρίες κύριοι βουλευτές, ύα ήύελα να απαντήσω εν συντομία, στην πολύ μακρά συζήτηση αυτού του πρωινού, κι' αυτό για δύο λόγους.
trotzdem kann man nicht alles gleichzeitig tun; ich wiederhole noch einmal, daß die frage, für die sie sich mit viel Überzeugung und manchmal einem hauch von leidenschaft einsetzt, in der nächsten woche behandelt wird.
Εμείς πιστεύουμε ότι όλη η φιλοσοφία για την ανεξαρτησία των κεντρικών τραπεζών έχει την έννοια της μεταβίβασης βασικών κυριαρχικών διακιωμάτων της χώρας μας στους ισχυρούς της Ευρώπης, οδηγώντας μας στην περιθωριοποίηση, στην αποβιομηχάνιση, συνολικά σε μια οικονομία υπηρεσιών, στερημένη από όλους τους σύγχρονους δυναμικούς τομείς οικονομικής δραστηριότητας.
auch wenn wir uns jetzt nicht gegenseitig angegriffen haben: herr florenz hat die nette bemerkung gemacht, die kommission hätte in ihrem ursprünglichen vorschlag nur einen hauch von kennzeichnung vorgesehen - das stimmt nicht.
Τις τροπολογίες 9, 29 και 44 μπορούμε να τις δεχθούμε μόνον εν μέρει και με κάποιους περιορισμούς.
allerdings muß ich zugeben, daß er mit sehr viel mehr talent ans werk gegangen ist als herr le pen, da er seinen ausführungen einen hauch von mitgefühl verliehen hat, den ein literat verspürt, der sich an einen hinter seinen aktenbergen verschwindenden eurokraten wendet, und dieser anflug von humor bewirkt, daß er den gegenstand seiner vorwürfe nicht wie eines dieser großen politischen raubtiere betrachtet, von denen wir umgeben sind.
Το αίτημα για καταστροφή όλων των ατομικών όπλων, τόσο στη Δύση όσο και στην Ανατολή, δεν είναι απλώς δίκαιο, αλλά αποκτά πλέον και ζωτική σημασία.