Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beschäftigung ist ein kernelement des integrationsprozesses.
Η αpiασχόληση συνιστά θεελιώδη piτυχή τη διαδικασία ένταξη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mobilität – ein kernelement der eu-integration
Τα χαρτονοίσατα και τα κέρατα ευρώ είναι κιόλα" εδώ και piέντε χρόνια στι" τσέpiε" των piολιτών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dies wird ein kernelement der horizontalen bewertung sein.
Η μόνιμη διαβούλευση με τους καταναλωτές αποτελεί μια κεντρική πτυχή της διαδικασίας οριζόντιας αξιολόγησης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist das kernelement unserer politik im mittelmeerraum.
Αυτό είναι το κρίσιμο στοιχείο της πολιτικής μας στη Μεσόγειο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kernelement dieser strategie sind investitionen in die menschen.
Το εpiιστέγασα είναι η εpiένδυση στο ανθρώpiι-νο δυναικό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gemeinsame mehrwertsteuersystem ist ein kernelement des eu-binnenmarktes.
Το κοινό σύστημα ΦΠΑ είναι βασικό στοιχείο της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aktives altern ist ein kernelement der überarbeiteten beschäftigungspolitischen leitlinien.
h παράταση του ενεργού βίου αποτελεί κεντρικό στοιχείο των ανανεωμένων κατευθύνσεων για την απασχόληση.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das europäische sozialmodell: kernelement einer gemeinsamen europäischen identität
Άλλα σηαντικά θέατα piου τέθηκαν κατά τη συζήτηση ήταν η εκστρατεία τη ΟΕ για «αξιοpiρεpiή εργασία», η κοινωνική διάσταση τη piαγκοσιοpiοίηση, ή «η θειτή piαγκοσιοpiοίηση» και η εταιρική κοινωνική ευθύνη (ΕΚΕ).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der binnenmarkt ist das kernelement einer reihe von eu-politiken.
Η ενιαία αγορά βρίσκεται στο επίκεντρο πολυάριθμων πολιτικών της ΕΕ.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der aktionsplan eeurope wurde als kernelement der lissabonner strategie bestätigt.
Το σχέδιο δράσης eeurope επιβεβαιώθηκε ως βασικό στοιχείο της στρατηγικής της Λισαβόνας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist ein kernelement der lissabon-strategie und des europäischen forschungsraums.
Αυτό συνιστά βασική παράμετρο της στρατηγικής της Λισσαβόνας και του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der aktionsplan eeurope sollte als kernelement der lissabonner strategie bestätigt werden.
Το σχέδιο δράσης eeurope θα πρέπει να επικυρωθεί ως κύριο στοιχείο της στρατηγικής της Λισσαβόνας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der marshall-plan für den europäischen wiederaufbau war ein kernelement dieser periode.
Το σχέδιο Μάρσαλ για την ανασυγκρότηση της Ευρώπης υπήρξε ένα από τα σημαντικότερα στοιχεία της εποχής αυτής.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische tourismusindustrie – ein kernelement für das europäische wachstum mit nunmehr klaren zuständigkeiten
Η ευρωπαϊκή τουριστική βιομηχανία, ένας καθοριστικός παραγοντας για την ευρωπαϊκή ανάπτυξη η οποία στηρίζεται εφεξής σε σαφείς αρμοδιότητες
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die wettbewerbspolitik bildet jedoch ein notwendiges kernelement gleich welcher wirtschafts- und industriepolitik.
Οι ακραίες καταστάσεις πρέπει να αποφευχθούν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein kernelement dieser intelligenten infrastruktur sollte ein integriertes geografisches informationssystem (gis) sein.
Αναπόσπαστο μέρος αυτής της υποδομής θα πρέπει να είναι ένας χάρτης ολοκληρωμένου συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein kernelement einer intelligenten kommunalen infrastruktur sollte ein integriertes geografisches informationssystem (gis)3 sein.
Αναπόσπαστο μέρος αυτής της υποδομής θα πρέπει να είναι ένας χάρτης3 ολοκληρωμένου συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das für medizinische fachkreise bestimmte informationsmaterial zu volibris muss die folgenden kernelemente beinhalten:
Οι πληροφορίες για τον επιστήμονα του τομέα υγειονομικής περίθαλψης σχετικά με το volibris θα πρέπει να περιέχουν τα ακόλουθα βασικά στοιχεία:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad: