Usted buscó: marktzutrittsschranken (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

marktzutrittsschranken,

Griego

οι φραγμοί εισόδου στην αγορά·

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

marktzutrittsschranken;

Griego

φραγμοί εισόδου

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

marktzutrittsschranken

Griego

— Εμπόδια στην είσοδο στην αγορά:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem bestehen sehr hohe marktzutrittsschranken.

Griego

Χαρακτηρίζεται επίσης από πολύ υψηλούς φραγμούς εισόδου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

häufig aber bestehen beträchtliche marktzutrittsschranken.

Griego

Ωστόσο, συχνά υπάρχουν σημαντικοί φραγμοί στην είσοδο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anhebung der marktzutrittsschranken (vertikale probleme)

Griego

Δημιουργία εμποδίων εισόδου (προβλήματα κάθετου χαρακτήρα)

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

marktzutrittsschranken und hemmnisse für die marktintegration abbauen

Griego

Μείωση των φραγμών εισόδου και των φραγμών στην ολοκλήρωση της αγοράς

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kundenloyalität ist sehr hoch, was hohe marktzutrittsschranken zur folge hat.

Griego

Ο βαθμός εμπιστοσύνης των πελατών είναι πάρα πολύ μεγάλος, πράγμα το οποίο οδηγεί σε υψηλά εμπόδια εισόδου.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die marktuntersuchung hat hohe marktzutrittsschranken in dem vorgenannten sachlichen markt aufgedeckt.

Griego

Η έρευνα της αγοράς έδειξε επίσης ότι υπάρχουν υψηλοί φραγμοί για την είσοδο στην αγορά του συγκεκριμένου προϊόντος.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abgesehen davon liegen sind die marktzutrittsschranken in den fraglichen bereichen sehr hoch.

Griego

Επιπλέον, υπάρχουν ιδιαίτερα υψηλοί φραγμοί εισόδου στις εν λόγω αγορές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesen fällen dürften die marktzutrittsschranken für einen neuen lizenzgeber hoch sein.

Griego

Σε τέτοιες περιπτώσεις οι φραγμοί εισόδου στην αγορά για έναν νέο δικαιοπάροχο είναι πιθανώς υψηλοί.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf diese weise errichtete nielsen mit höheren preise für die konkurrenz marktzutrittsschranken.

Griego

Αυτό επέτρεψε στη nielsen να θέσει φραγμούς στην είσοδο σε ορισμένες αγορές, υψώνοντας τις τιμές που έπρεπε να καταβληθούν στους μεταπωλητές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem sind marktzutrittsschranken bei dem kopplungsprodukt für die ermittlung der marktstellung des anbieters von bedeutung.

Griego

Επιπλέον, οι φραγμοί εισόδου στην αγορά του δεσμεύοντος προϊόντος είναι κρίσιμοι για την αξιολόγηση της θέσης που κατέχει στην αγορά ο προμηθευτής.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

häufig bestehen aber sowohl auf der produktions- als auch auf der vertriebsebene erhebliche marktzutrittsschranken.

Griego

Ωστόσο, η ύπαρξη φραγμών στην είσοδο είναι συχνή, τόσο σε επίπεδο παραγωγής όσο και σε επίπεδο διανομής.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gibt es bedeutsame marktzutrittsschranken, die unternehmen, die auf dem/den relevanten produkhnarkt/produktmärkten

Griego

15.4.1. σε κάποιο κράτος μέλος της Κοινότητας ή της ΕΖΕΣ, να πωλούν σε άλλες περιοχές του εδάφους του ΕΟΧ και

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der parfüm- und kosmetikmarkt ist durch marktzutrittsschranken gekennzeichnet, die von teilmarkt zu teilmarkt unterschiedlich sind.

Griego

Η αγορά αρωμάτων και καλλυντικών χαρακτηρίζεται από διάφορα εμπόδια στην είσοδο νέων ανταγωνιστών τα οποία διαφοροποιούνται ανάλογα με τα τμήματα της αγοράς που μελετήθηκαν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die entscheidung stellt fest, dass das gasfreigabeprogramm sämtliche bedenken bezüglich der anhebung der marktzutrittsschranken auf diesen märkten ausräumt.

Griego

Στην απόφαση εκφράζεται η γνώμη ότι το πρόγραμμα απελευθέρωσης/πώλησης του αερίου επιλύει σχεδόν όλα τα προβλήματα που έχουν σχέση με τη δημιουργία εμποδίων εισόδου στις εν λόγω αγορές.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus müssten neuanbieter angesichts der nachstehend behandelten beherrschenden stellung von microsoft auf dem relevanten markt erhebliche marktzutrittsschranken überwinden.

Griego

Επιπλέον, όπως διαπιστώθηκε κατά την εξέταση της κυριαρχίας της microsoft στη σχετική αγορά, μια τέτοια νέα εταιρεία θα αντιμετώπιζε σημαντικούς φραγμούς εισόδου στην αγορά.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ohne marktzutrittsschranken würden solche preissteigerungen und die damit verbundenen profite durch den leicht und rasch möglichen marktzutritt anderer unternehmen zunichte gemacht.

Griego

Απουσία φραγμών εισόδου, η εύκολη και γρήγορη είσοδος νέων ανταγωνιστών στην αγορά θα καθιστούσε μη επικερδείς τις αυξήσεις.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher kommt die entscheidung zu dem schluss, dass aufgrund der vorgeschlagenen verpflichtungen die marktzutrittsschranken verglichen mit der situation vor dem zusammenschluss nicht angehoben werden.

Griego

Συνεπώς, η απόφαση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, χάρη στις προταθείσες δεσμεύσεις, τα εμπόδια εισόδου μετά τη συγκέντρωση δεν θα είναι υψηλότερα σε σχέση με την προηγούμενη κατάσταση.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,244,388 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo