Usted buscó: morgendämmerung (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

morgendämmerung

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

bürgerliche morgendämmerung

Griego

πολιτικό λυκαυγές

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

tagwerden, morgendämmerung

Griego

ximeroni

Última actualización: 2024-03-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

all dies ist jedoch geschichtlich überholt. wir erleben die morgendämmerung einer neuen Ära und den beginn des abbaus der streitkräfte, der rüstungsausgaben und der verringerung der waffenarsenale.

Griego

Όσοι δεν θέλουν να δουν τους κινδύνους από την πλευρά αυτή, είναι είτε τρελλοί, είτε «συνεργάτες» του Ισλάμ, και αποτελούν μία πέμπτη φάλαγγα που ίσως αποδειχθεί μοιραία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

langleinen werden nur nachts ausgelegt (d. h. in der dunkelheit zwischen nautischer abend- und morgendämmerung.

Griego

Τα παραγάδια ποντίζονται μόνο κατά τη διάρκεια της νύχτας (δηλαδή κατά το διάστημα από το ναυτικό λυκόφως έως το λυκαυγές.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die nautische abend- und die nautische morgendämmerung werden nach den angaben für den betreffenden breitengrad, die ortszeit und das datum in den tabellen des nautischen almanachs bestimmt.

Griego

Το ναυτικό λυκόφως και το ναυτικό λυκαυγές καθορίζονται όπως προβλέπεται στους πίνακες του ναυτικού ημερολογίου για κάθε γεωγραφικό πλάτος, τοπική ώρα και ημερομηνία.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

„nacht“: der zeitraum zwischen dem ende der bürgerlichen abenddämmerung und dem beginn der bürgerlichen morgendämmerung oder ein anderer von der zuständigen behörde vorgeschriebener zeitraum zwischen sonnenuntergang und sonnenaufgang.

Griego

Νύκτα: οι ώρες μεταξύ του τέλους του αστικού λυκόφωτος και της αρχής του αστικού λυκαυγούς ή οιοδήποτε άλλο διάστημα μεταξύ της δύσης και της ανατολής του ηλίου, το οποίο μπορεί να ορισθεί από την κατάλληλη αρχή.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ihre langleinen im zeitraum zwischen nautischer abend- und morgendämmerung, wie er in dem einschlägigen nautischen almanach für ihre befischte geografische position festgelegt wird, zu wasser lassen;

Griego

Τα παραγάδια ποντίζονται κατά τη διάρκεια μεταξύ ναυτικού λυκόφωτος και λυκαυγούς όπως ορίζεται στο ναυτικό ημερολόγιο λυκόφωτος/λυκαυγούς της γεωγραφικής θέσης αλιείας,

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

langleinen werden nachts ausgesetzt, wobei nacht definiert ist als der zeitraum zwischen nautischer abend- und morgendämmerung, wie er in dem nautischen almanach für die befischte geografische position festgelegt ist;

Griego

τα παραγάδια ποντίζονται κατά τη διάρκεια της νύχτας, εννοώντας ως νύχτα τη διάρκεια μεταξύ ναυτικού λυκόφωτος και λυκαυγούς, όπως ορίζεται στο ναυτικό ημερολόγιο λυκόφωτος/λυκαυγούς για το γεωγραφικό στίγμα αλιείας

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dessen aufgabe bestünde nun darin, die richtigkeit des kurses zu bekräftigen, ihn entschieden zu verfolgen und zu zeigen, daß „in der gegenwärtigen dunkelheit bereits die morgendämmerung zu erahnen" sei.

Griego

Ο ιστορικός αυτός στόχος δεν θα επιτευχθεί χωρίς την ενδυνά­μωση του ρόλου του Ευρωπαϊκού Κοι­νοβουλίου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die ständig wachsenden demographischen probleme, die ungleichgewichte in der welt, der nord-süd-konflikt, die fortschreitende umweltzerstörung, die gefahr einer umweltkatastrophe, die große armut, die hungersnot, der tod von millionen kindern wegen mangels an medikamenten und nahrung, all dies sind die schweren probleme und die großen herausforderungen in der erschütterten morgendämmerung des 21. jahrhunderts.

Griego

Πρόεδρος. - Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τώρα τη συζήτηση επί της έκθεσης (Α3-0104/94) του κ. graefe zu baringdorf, εξ ονόματος της Επιτροπής Γεωργίας, Αλι­είας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου,σχετικά με την πρότα­ση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (com(93)0337 -c3-0317/93) για την έκδοση κανονισμού όσον αφορά τη διατήρηση, το χαρακτηρισμό και τη χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,158,216 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo