Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
all dies ist jedoch geschichtlich überholt. wir erleben die morgendämmerung einer neuen Ära und den beginn des abbaus der streitkräfte, der rüstungsausgaben und der verringerung der waffenarsenale.
Όσοι δεν θέλουν να δουν τους κινδύνους από την πλευρά αυτή, είναι είτε τρελλοί, είτε «συνεργάτες» του Ισλάμ, και αποτελούν μία πέμπτη φάλαγγα που ίσως αποδειχθεί μοιραία.
langleinen werden nur nachts ausgelegt (d. h. in der dunkelheit zwischen nautischer abend- und morgendämmerung.
Τα παραγάδια ποντίζονται μόνο κατά τη διάρκεια της νύχτας (δηλαδή κατά το διάστημα από το ναυτικό λυκόφως έως το λυκαυγές.
die nautische abend- und die nautische morgendämmerung werden nach den angaben für den betreffenden breitengrad, die ortszeit und das datum in den tabellen des nautischen almanachs bestimmt.
Το ναυτικό λυκόφως και το ναυτικό λυκαυγές καθορίζονται όπως προβλέπεται στους πίνακες του ναυτικού ημερολογίου για κάθε γεωγραφικό πλάτος, τοπική ώρα και ημερομηνία.
„nacht“: der zeitraum zwischen dem ende der bürgerlichen abenddämmerung und dem beginn der bürgerlichen morgendämmerung oder ein anderer von der zuständigen behörde vorgeschriebener zeitraum zwischen sonnenuntergang und sonnenaufgang.
Νύκτα: οι ώρες μεταξύ του τέλους του αστικού λυκόφωτος και της αρχής του αστικού λυκαυγούς ή οιοδήποτε άλλο διάστημα μεταξύ της δύσης και της ανατολής του ηλίου, το οποίο μπορεί να ορισθεί από την κατάλληλη αρχή.
ihre langleinen im zeitraum zwischen nautischer abend- und morgendämmerung, wie er in dem einschlägigen nautischen almanach für ihre befischte geografische position festgelegt wird, zu wasser lassen;
Τα παραγάδια ποντίζονται κατά τη διάρκεια μεταξύ ναυτικού λυκόφωτος και λυκαυγούς όπως ορίζεται στο ναυτικό ημερολόγιο λυκόφωτος/λυκαυγούς της γεωγραφικής θέσης αλιείας,
langleinen werden nachts ausgesetzt, wobei nacht definiert ist als der zeitraum zwischen nautischer abend- und morgendämmerung, wie er in dem nautischen almanach für die befischte geografische position festgelegt ist;
τα παραγάδια ποντίζονται κατά τη διάρκεια της νύχτας, εννοώντας ως νύχτα τη διάρκεια μεταξύ ναυτικού λυκόφωτος και λυκαυγούς, όπως ορίζεται στο ναυτικό ημερολόγιο λυκόφωτος/λυκαυγούς για το γεωγραφικό στίγμα αλιείας
dessen aufgabe bestünde nun darin, die richtigkeit des kurses zu bekräftigen, ihn entschieden zu verfolgen und zu zeigen, daß „in der gegenwärtigen dunkelheit bereits die morgendämmerung zu erahnen" sei.
Ο ιστορικός αυτός στόχος δεν θα επιτευχθεί χωρίς την ενδυνάμωση του ρόλου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
die ständig wachsenden demographischen probleme, die ungleichgewichte in der welt, der nord-süd-konflikt, die fortschreitende umweltzerstörung, die gefahr einer umweltkatastrophe, die große armut, die hungersnot, der tod von millionen kindern wegen mangels an medikamenten und nahrung, all dies sind die schweren probleme und die großen herausforderungen in der erschütterten morgendämmerung des 21. jahrhunderts.
Πρόεδρος. - Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τώρα τη συζήτηση επί της έκθεσης (Α3-0104/94) του κ. graefe zu baringdorf, εξ ονόματος της Επιτροπής Γεωργίας, Αλιείας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου,σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (com(93)0337 -c3-0317/93) για την έκδοση κανονισμού όσον αφορά τη διατήρηση, το χαρακτηρισμό και τη χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία.