Usted buscó: regal (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

regal

Griego

ράφια

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

festes regal

Griego

σταθερό ράφι αποθήκευσης

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

tom stürzt in den laden und eilt schnellen schrittes zum größten regal.

Griego

Θα αγοράσει για τον Μpiιλουλού το piιο όορφο δώρο του κόσου, γιατί θέλει να του δείξει piόσο τον αγαpiάει !

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dieser bericht wird nicht irgendwo im regal herumliegen und staub ansetzen.

Griego

Πρόεδρος. - Ευχαριστώ πολύ κύριε Επίτροπε!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie müssen an jede einzelne verkaufsstelle unmittelbar geliefert und im regal einzeln ersetzt werden.

Griego

Τα βότανα και τα μπαχαρικά πρέπει να παραδίδονται σε κάθε σημείο πώλησης και τα μεμονωμένα δοχεία πρέπει να αντικαθίστανται στα ράφια.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die von mir vor einer minute erwähnte studie wird nicht in irgend ei nem regal verstauben.

Griego

Θα ήθελα να προσθέσω και μερικές παρατηρήσεις.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einführung eines umfassenden und integrierten kontrollsystems von der reling bis ins regal einschließlich eines umfassenden rückverfolgungssystems;

Griego

σύστημα ελέγχου το οποίο είναι συνολικό και ολοκληρωμένο, από το δίχτυ στο πιάτο, καθώς και ολοκληρωμένο σύστημα ιχνηλασιμότητας,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der code 33 ist zu benutzen, wenn gegenstände auf eine tiefere ebene herunterfallen, etwa ein regal, eine kranlast.

Griego

Ο ανωτέρω p i ί να κ ας p i ε ρ ι γ ρ ά φ ε ι τις ακόλουθες p i ε ρ ι p i τ ώ σε ι ς : Οι κωδικοί 1 039 αφορούν δραστηριότητες κατά τις ο p i ο ί ε ς το θύµα χ ρ η σ ι µ ο p i οι ε ί εργαλείο εργασίας και αντικείµενα p i ρ ο ς ε p i εξ εργασία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

durch den einsatz tragbarer terminals werden regal- und lagerbestandskontrolle sowie bestellaufnahme und inventur wesentlich vereinfacht und beschleunigt.

Griego

Στη πραγματικότητα ενισχύε ι,η βελτίωση της βάσης των πληροφοριών, τη θέση της κεντρικής διεύθυνσης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auch wer im regal zu import-gläs­chen greift, kann jetzt sicher sein, dass er kindernahrung ohne rückstände bekommt.

Griego

Κατά τη συνδιάσκεψη αντιμετωπίστηκαν δύο κύρια θέ­ματα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dem wird durch klare und lesbare etikettierung, auch bei der angabe des preises nach maßeinheit sowie der verpackungsgröße auf dem regal, entgegengewirkt werden.

Griego

Η σαφής και ευανάγνωστη επισήμανση της συσκευασίας συμπεριλαμβανομένης της τιμής του προϊόντος και των διαστάσεων θα βοηθήσει στην υπερπήδηση του προβλήματος αυτού.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einige wenige tips können ihnen dabei helfen, beim griff ins regal oder beim fischhändler ihrer wahl frischen fisch auf den ersten blick zu erkennen:

Griego

Εάν θέλετε να έχετε ανά πάσα στιγμή ψάρι, γιατί όχι διατηρημένο ψάρι;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die Übergangsfrist gilt also nur für produkte, die bereits im regal stehen oder gekennzeichnet sind, aber nicht für produkte, die nach diesem datum hergestellt und vertrieben werden.

Griego

Η μεταβατική αυτή περίοδος θα εφαρμοστεί σε προϊόντα που βρίσκονται στα ράφια ή φέρουν ήδη επισήμανση αλλά όχι στα προϊόντα που παράγονται ή διανέμονται μετά την ημερομηνία αυτή.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das wissen bewegt sich in den informationsnetzen und nicht hauptsächlich in den regalen der bibliotheken.

Griego

Η γνώση κυκλοφορεί στα δίκτυα, και όχι πλέον τόσο πολύ στα ράφια των βιβλιοθηκών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,364,229 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo