De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- sachkunde
1.4 Διοίκηση
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sachkunde fremdsprachen
ÍpÍzthpiothtez ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΑ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zugang zu externer sachkunde
Πρόσβαση σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sachkunde und vor allem politischem willen.
Τέλος, το Ελεγκτικό Συνέ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fundierte sachkunde erfordert eine fundierte ausbildung.
Η εμπεριστατωμένη γνώση αποκτάται μέσω μίας εμπεριστατωμένης κατάρτισης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
problem 5: zugang zu externer sachkunde
Πρόβλημα 5: Πρόσβαση σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sachkunde: ja; offenheit: nein; voreingenommenheit: zu viel!
Οι τουλάχιστον 6,5 εκατ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die sachkunde des ausschusses sollte in der öffentlichen debatte mehr zum tragen kommen.
Η εμπειρογνωμοσύνη της ΟΚΕ θα πρέπει να συμβάλει, σε μεγαλύτερο βαθμό, στις δημόσιες συζητήσεις.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die sachkunde der an der durchsetzung von rechten des geistigen eigentums mitwirkenden akteure verbessern;
επαύξηση της εμπειρογνωμοσύνης των προσώπων που εμπλέκονται στην επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fehlen der zur bekämpfung von marken- und produktpiraterie erforderlichen sachkunde und strukturen in drittländern.
έλλειψη εμπειρογνωμοσύνης και δομών σε τρίτες χώρες για την καταπολέμηση της παραποίησης και της πειρατείας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vor allem aber wird das bundeskartellamt in die lage versetzt, seine sachkunde in diese verfahren einzubringen.
Επιπρέπει κυρίως στο bka να προσφέρει την πείρα του στις σχετικές διαδικασίες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die auferlegung von umsetzungsfristen verlangt aus praktischer sicht sachkunde in bezug auf die fachkenntnisse und fähigkeiten der lokalen akteure.
Από πρακτική άποψη, η επιßολή τέτοιων προθεσμιών προϋποθέτει ειδικές γνώσεις όσον αφορά την τεχνογνωσία και τις ικανότητες των κατά τόπους χειριστών.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
erfahrung, sachkunde, verlässlichkeit und finanzbeitrag der eine finanzierung beantragenden organisation und einer etwaigen partnerorganisation;
την πείρα, την εμπειρογνωμοσύνη, την αξιοπιστία και τη χρηματοδοτική συμβολή του φορέα που υποβάλλει αίτηση για χρηματοδότηση και κάθε οργάνωσης-εταίρου,
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
aufbau branchenübergreifender sachkunde für grenzfälle und möglichkeit zur festlegung des rechlichen status von produkten auf eu‑ebene in bestimmten branchen
Δημιουργία διατομεακής εμπειρογνωμοσύνης σχετικά με τα οριακά θέματα και δυνατότητα καθορισμού του κανονιστικού καθεστώτος των προϊόντων σε επίπεδο ΕΕ σε ορισμένους τομείς
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu ist eine mobilisierung der sachkunde mehrerer berufsstände und interessengruppen notwendig, um die mit regionaltypischen erzeugnissen verbundenen ressourcen optimal aufwerten zu können.
Για το λόγο αυτό, είναι απαραίτητη η επιστράτευση των επιτηδειοτήτων διαφόρων επαγγελματικών κατηγοριών και ομάδων συμφερόντων για τη βέλτιστη αξιοποίηση των πόρων που αφορούν τα παραδοσιακά τοπικά προϊόντα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
über ausreichende sachkunde verfügen, um eine zuverlässige bewertung der kompetenz des technischen dienstes für die aufgabenerfüllung im rahmen seiner benennung abgeben zu können.
να κατανοεί σε επαρκή βαθμό την κατάσταση, ώστε να προβαίνει σε αξιόπιστη αξιολόγηση της ικανότητας της τεχνικής υπηρεσίας να λειτουργεί εντός του πεδίου για το οποίο έχει ορισθεί.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der vertreter der kommission kann experten oder beobachter mit besonderer sachkunde einladen, an der arbeit der gruppe und/oder der arbeitsgruppen mitzuwirken.
Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής μπορεί να καλέσει εμπειρογνώμονες και παρατηρητές με ειδικές γνώσεις να συμμετάσχουν στο έργο της ομάδας και των ομάδων εργασίας.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die generaldirektion kann ad hoc externe sachverständige mit besonderer sachkunde in bezug auf eines der auf der tagesordnung stehenden themen einladen, an den arbeiten der gruppe oder einer arbeitsgruppe teilzunehmen.
Η Γενική Διεύθυνση μπορεί να προσκαλεί εμπειρογνώμονες, που δεν είναι μέλη της ομάδας, με συγκεκριμένες αρμοδιότητες σε κάποιο θέμα της ημερήσιας διάταξης, προκειμένου να συμμετάσχουν στις εργασίες της ομάδας ή της ομάδας εργασίας σε ad-hoc βάση.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitglieder werden aus einem kreis von personen ausgewählt, an deren unabhängigkeit kein zweifel besteht, und die nachweislich über die für die erfüllung ihrer aufgaben erforderliche erfahrung und sachkunde verfügen.
Τα μέλη επιλέγονται μεταξύ προσώπων των οποίων η ανεξαρτησία είναι πέραν πάσης αμφιβολίας και των οποίων η πείρα και οι δεξιότητες που απαιτούνται για την άσκηση των καθηκόντων τους είναι αποδεδειγμένες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission ernennt die mitglieder des ausschusses auf der grundlage der nachgewiesenen wissenschaftlichen sachkunde und erfahrung; dabei berücksichtigt sie die notwendigkeit, die verschiedenen fachgebiete abzudecken.“
Η Επιτροπή διορίζει τα μέλη της επιτροπής, βάσει της αποδεδειγμένης επιστημονικής πραγματογνωμοσύνης και πείρας τους όσον αφορά την ανάγκη κάλυψης των διαφόρων ειδικών τομέων.».
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: