Usted buscó: sanktionsbestimmungen (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

sanktionsbestimmungen

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

sanktionsbestimmungen (artikel 23).

Griego

κυρώσεις (άρθρο 23).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abänderung 41 betrifft die verpflichtung der mitgliedstaaten, der kommission ihre sanktionsbestimmungen mitzuteilen.

Griego

Η τροπολογία 41 αφορά την απαίτηση, για τα κράτη μέλη, να κοινοποιούν τις διατάξεις σχετικά με τις ποινές στην Επιτροπή.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die sanktionsbestimmungen für den fall der nichteinhaltung der gemeinsamen vorschriften wurden sogar im laufe der beratungen noch verschärft.

Griego

Οι διατάξεις σχετικά με τις κυρώσεις σε περίπτωση αθέτησης των κοινών κανόνων έγιναν πιο αυστηρές μετά τις συζητήσεις.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten sollten für verstöße gegen diese richtlinie sanktionsbestimmungen festlegen und sicherstellen, dass sie angewandt werden.

Griego

Τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που επιβάλλονται για την παραβίαση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και να εξασφαλίζουν την εκτέλεσή τους.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten sollten sanktionsbestimmungen für verstöße gegen diese richtlinie festlegen und sicherstellen, dass diese sanktionen angewandt werden.

Griego

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που θα επιβάλλονται σε περίπτωση παραβίασης των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και να διασφαλίζουν την εφαρμογή τους.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten teilen der kommission ihre sanktionsbestimmungen spätestens achtzehn monate nach inkrafttreten dieser verordnung mit und melden ihr unverzüglich spätere Änderungen.

Griego

tα κράτη μέλη κοινοποιούν τις εν λόγω διατάξεις στην Επιτροπή το αργότερο δεκαοκτώ μήνες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και κοινοποιούν αμέσως κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση που τις επηρεάζει.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schließlich sind absprachen über streitschlichtungsverfahren von entscheidender bedeutung. das gatt muß verbindliche entscheidungen treffen können, und bei sanktionsbestimmungen ist das dringend zu wünschen.

Griego

Εκφράζουμε την δυσαρέσκεια μας απέναντι στην ανε­πάρκεια της διαδικασίας των συνεδριάσεων για συζήτηση και την έλλειψη δεσμευτικού χαρακτήρα των αποφάσεων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten legen für verstöße gegen die einzelstaatlichen vorschriften zur umsetzung dieser richtlinie sanktionsbestimmungen fest und treffen alle erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass diese sanktionen angewandt werden.

Griego

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που εφαρμόζονται σε περιπτώσεις παραβιάσεων των εθνικών διατάξεων που εγκρίνονται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία και λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να εφαρμόζονται.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten sollten für verstöße gegen nationale rechtsvorschriften, die aufgrund dieser richtlinie erlassen wurden, sanktionsbestimmungen festlegen und sicherstellen, dass diese sanktionen angewandt werden.

Griego

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται στις παραβάσεις των διατάξεων του εθνικού δικαίου που έχουν θεσπισθεί βάσει της παρούσας οδηγίας και να εξασφαλίζουν την εφαρμογή των κανόνων αυτών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(35) die mitgliedstaaten sollten für verstöße gegen nationale rechtsvorschriften, die aufgrund dieser richtlinie erlassen wurden, sanktionsbestimmungen festlegen und sicherstellen, dass diese sanktionen angewandt werden.

Griego

(35) Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται στις παραβάσεις των διατάξεων του εθνικού δικαίου που έχουν θεσπιστεί βάσει της παρούσας οδηγίας και να εξασφαλίζουν την εφαρμογή των κανόνων αυτών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

an der wwu nehmen alle mitgliedstaaten teil: sie sind in die verfahren zur wirtschaftspolitischen koordinierung eingebunden, sind — mit ausnahme der sanktionsbestimmungen — an die vorschriften zur finanzdisziplin gebunden und müssen ihren kapitalverkehr liberalisiei't haben.

Griego

Με τη διεύρυνση, η γεωργική έκταση της 'Ενωσης θα αυξηθεί κατά 60 εκατ. εκτάρια και θα φτάσει σχεδόν τα 200 εκατ. εκτάρια.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,686,236 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo